Common English Mistakes in Engineering Specifications by Spanish Speakers

This page focuses on errors typically made by native Spanish speakers from Spain when writing a Engineering Specification in English.

Mistake Example #1

Misuse of present continuous ('I am having 30 years of experience' instead of 'I have 30 years of experience')

The hydraulic system isbeing designed to operate under high pressure conditions, and I ambelievinge it is capable of handling up to 5000 psi. I amhavinge 30 years of experience in mechanical engineering, and I amknowing the importance of precision in these specifications. The components are beingselected to ensure durability and efficiency, and I amrecommending regular maintenance checks to prevent any potential failures.


Text corrected by:
Miss E., Cyprus, Europe

"Changes I made were mostly to improve fluidity and readability. For example, "is being designed to" should be "is designed to" and " I am believing it is" should be "I believe it is"."

The hydraulic system is designed to operate under high pressure conditions, and I believe it is capable of handling up to 5000 psi. I have 30 years of experience in mechanical engineering, and I know the importance of precision in these specifications. The components are selected to ensure durability and efficiency, and I recommend regular maintenance checks to prevent any potential failures.

The hydraulic system is being designed to operate under high pressure conditions, and I am believing it is capable of handling up to 5000 psi. I am having 30 years of experience in mechanical engineering, and I am knowing the importance of precision in these specifications. The components are being selected to ensure durability and efficiency, and I am recommending regular maintenance checks to prevent any potential failures.

Mistake Example #2

Direct translations from Spanish ('It makes sense' vs. 'It has sense')

The system will have a capacity of 500 liters per minute, and it hmakes sense to include a safety valve to prevent tovero muchpressure. The design incorporates a modular approach, which allows foreasy maintenance and itmakesit possible to replace parts without stopping the entire operation.


Text corrected by:
Jennifer, Detroit, Michigan USA

"Good work! I just changed a few words to make the English sound more natural."

The system will have a capacity of 500 liters per minute, and it makes sense to include a safety valve to prevent too much pressure. The design incorporates a modular approach, which allows for easy maintenance and makes it possible to replace parts without stopping the entire operation.

The system will have a capacity of 500 liters per minute, and it has sense to include a safety valve to prevent overpressure. The design incorporates a modular approach, which allows easy maintenance and it makes possible to replace parts without stopping the entire operation.

Mistake Example #3

Confusion between 'do' and 'make' ('I make a mistake' instead of 'I made a mistake')

The new engineering specification outlines the procedures to makedo the installation of the hydraulic system. First, we do thean assessment of the site conditions to ensure compatibility with the design parameters. Then, we make the necessary adjustments to the blueprint to accommodate any unique structural features. It is crucial to do a thorough inspection after each phase to make sure all components are correctly aligned and functioning.


Text corrected by:
Michele A., Boston, Massachusetts; United States

"I just replaced a word or two to make the English sound more natural. Overall, the ideas in this text are clearly expressed."

The new engineering specification outlines the procedures to do the installation of the hydraulic system. First, we do an assessment of the site conditions to ensure compatibility with the design parameters. Then, we make the necessary adjustments to the blueprint to accommodate any unique structural features. It is crucial to do a thorough inspection after each phase to make sure all components are correctly aligned and functioning.

The new engineering specification outlines the procedures to make the installation of the hydraulic system. First, we do the assessment of the site conditions to ensure compatibility with the design parameters. Then, we make the necessary adjustments to the blueprint to accommodate any unique structural features. It is crucial to do a thorough inspection after each phase to make sure all components are correctly aligned and functioning.