Common English Mistakes in Official Statements by Spanish Speakers

This page focuses on errors typically made by native Spanish speakers from Spain when writing a Official Statement in English.

Mistake Example #1

Misuse of present continuous ('I am having 30 years of experience' instead of 'I have 30 years of experience')

In light of recent developments, I am addressing the citizens to assurethem that the government is taking all necessary measures to ensure public safety. We arehavinge made a strong commitment to transparency and accountability, and we are working tirelessly to improve the situation. Our administration is beingdedicated to providing the best possible outcomes for all residents of Spain.


Text corrected by:
Vince, United States

"Very good! Just a couple of changes to polish the writing. "

In light of recent developments, I am addressing the citizens to assure them that the government is taking all necessary measures to ensure public safety. We have made a strong commitment to transparency and accountability, and we are working tirelessly to improve the situation. Our administration is dedicated to providing the best possible outcomes for all residents of Spain.

In light of recent developments, I am addressing the citizens to assure that the government is taking all necessary measures to ensure public safety. We are having a strong commitment to transparency and accountability, and we are working tirelessly to improve the situation. Our administration is being dedicated to providing the best possible outcomes for all residents of Spain.

Mistake Example #2

Direct translations from Spanish ('It makes sense' vs. 'It has sense')

In response to the recent events, the government of Spain wants to express that it hmakes sense to implement new measures to ensure the safety of all citizens. We understand that the situation is complex, but it is important to take actions that hmavke sense in the context of our current challenges.


Text corrected by:
Michele A., Boston, Massachusetts; United States

"I just replaced a word or two to make the English sound more natural. Otherwise, the ideas in this text are clearly expressed."

In response to the recent events, the government of Spain wants to express that it makes sense to implement new measures to ensure the safety of all citizens. We understand that the situation is complex, but it is important to take actions that make sense in the context of our current challenges.

In response to the recent events, the government of Spain wants to express that it has sense to implement new measures to ensure the safety of all citizens. We understand that the situation is complex, but it is important to take actions that have sense in the context of our current challenges.

Mistake Example #3

Confusion between 'do' and 'make' ('I make a mistake' instead of 'I made a mistake')

In response to recent events, the Ministry of Health wishes to make an announcement regarding the new health measures. We do our best to ensure the safety of all citizens and make every effort to provide accurate information. It is important that everyone do their part to follow the guidelines and make a contribution to the community's well-being.


Text corrected by:
Michele A., Boston, Massachusetts; United States

" "

In response to recent events, the Ministry of Health wishes to make an announcement regarding the new health measures. We do our best to ensure the safety of all citizens and make every effort to provide accurate information. It is important that everyone do their part to follow the guidelines and make a contribution to the community's well-being.

In response to recent events, the Ministry of Health wishes to make an announcement regarding the new health measures. We do our best to ensure the safety of all citizens and make every effort to provide accurate information. It is important that everyone do their part to follow the guidelines and make a contribution to the community's well-being.