This page focuses on errors typically made by native Arabic speakers from Saudi Arabia when writing a Email Practice in English.
Misuse of verb tense (e.g., 'He go to school' instead of 'He goes to school')
Subject: Request for Meeting Dear Mr. Ahmed,I hope this email finds you well. I am writing to inform you that I attended the conference last week, andwhere I learned many new strategies. I suggest we meet next Tuesday to discuss how wewill implement these ideas in our project. Please let me know if this time works for you. Thank you for your consideration.
Text corrected by:
Jennifer, Detroit, Michigan USA
"I corrected some problems with the verb tense and polished up the text. Good work!"
Subject: Request for Meeting Dear Mr. Ahmed, I hope this email finds you well. I am writing to inform you that I attended the conference last week, where I learned many new strategies. I suggest we meet next Tuesday to discuss how we will implement these ideas in our project. Please let me know if this time works for you. Thank you for your consideration.
Subject: Request for Meeting Dear Mr. Ahmed, I hope this email find you well. I am writing to inform you that I attend the conference last week, and I learn many new strategies. I suggest we meet next Tuesday to discuss how we implement these ideas in our project. Please let me know if this time work for you. Thank you for your consideration.
Overuse of formal expressions ('I am honored to inform you...')
Dear Sir or Madam, IThis am honoredis to inform you that I have received youresteemed email regarding the upcoming conference. It is withould grbeat pleasurethat I express my willingnessd to attend this prestigious event and contribute to the discussions. I am looking forward to your esteemedresponse and am at your service for any further information you may require.
Text corrected by:
Miss E., Cyprus, Europe
"Be mindful of your overuse of formal or direct language. For example, I've changed "I am honored to inform you that I have received your esteemed email regarding the upcoming conference." to this: "This is to inform you that I have received your email regarding the upcoming conference." I've changed "It is with great pleasure that I express my willingness to attend this prestigious event and contribute to the discussions." to this: "I would be pleased to attend this prestigious event and contribute to the discussions."."
Dear Sir or Madam, This is to inform you that I have received your email regarding the upcoming conference. I would be pleased to attend this prestigious event and contribute to the discussions. I am looking forward to your response and am at your service for any further information you may require.
Dear Sir or Madam, I am honored to inform you that I have received your esteemed email regarding the upcoming conference. It is with great pleasure that I express my willingness to attend this prestigious event and contribute to the discussions. I am looking forward to your esteemed response and am at your service for any further information you may require.
Confusion between masculine and feminine pronouns
Dear Sarah, I hope this email finds you well. I wanted to let you know that Ahmed has completed heris part of the project, and she did an excellent job. Please thank him for heris hard work and dedication. If you have any questions, feel free to reach out to him directly. Best regards, Khalid.
Text corrected by:
Camille, Maryland, USA
"Since "Ahmed" is a male name, the masculine pronoun "he" should be used."
Dear Sarah, I hope this email finds you well. I wanted to let you know that Ahmed has completed his part of the project, and he did an excellent job. Please thank him for his hard work and dedication. If you have any questions, feel free to reach out to him directly. Best regards, Khalid.
Dear Sarah, I hope this email finds you well. I wanted to let you know that Ahmed has completed her part of the project, and she did an excellent job. Please thank him for her hard work and dedication. If you have any questions, feel free to reach out to him directly. Best regards, Khalid.