This page focuses on errors typically made by native Spanish speakers from Spain when writing a Privacy Policy in English.
Direct translations from Spanish ('It makes sense' vs. 'It has sense')
This Privacy Policy explains how we collect and use personal data. Itha's seimportanset to informus that you thatknow your information is safewith us. We takestrong measures to protect your data, and itwe is importwant that youto clearly understand our practices.
Text corrected by:
Gregg, Los Angeles, CA
"This needed some tweaking to sound more native and natural."
This Privacy Policy explains how we collect and use personal data. It's important to us that you know your information is safe. We take strong measures to protect your data, and we want you to clearly understand our practices.
This Privacy Policy explains how we collect and use personal data. It has sense to inform you that your information is safe with us. We take measures to protect your data, and it is important that you understand our practices.
Misuse of present continuous ('I am having 30 years of experience' instead of 'I have 30 years of experience')
This Privacy Policy isexplainings how we are collecting and usinge your personal data. We areensuringe that your information is being protected and we are not sharing it with unauthorized parties. If you arehavinge any questions about this policy, please contact us at your convenience.
Text corrected by:
Jennifer, Detroit, Michigan USA
"Very good! I just made some adjustments to the verb tense."
This Privacy Policy explains how we collect and use your personal data. We ensure that your information is being protected and we are not sharing it with unauthorized parties. If you have any questions about this policy, please contact us at your convenience.
This Privacy Policy is explaining how we are collecting and using your personal data. We are ensuring that your information is being protected and we are not sharing it with unauthorized parties. If you are having any questions about this policy, please contact us at your convenience.
Confusion between 'do' and 'make' ('I make a mistake' instead of 'I made a mistake')
This Privacy Policy explain how we collect, use, and protect your personal information. We do our best to ensure your data is secure, and we make regular updates to our security protocols. If you have any questions, please contact us so we can make the necessary clarifications.
Text corrected by:
Jennifer, Detroit, Michigan USA
""Do" and "make" are fine, but it does have issues with the verb tense."
This Privacy Policy explain how we collect, use, and protect your personal information. We do our best to ensure your data is secure, and we make regular updates to our security protocols. If you have any questions, please contact us so we can make the necessary clarifications.
This Privacy Policy explain how we collect, use, and protect your personal information. We do our best to ensure your data is secure, and we make regular updates to our security protocols. If you have any questions, please contact us so we can make the necessary clarifications.