This page focuses on errors typically made by native Spanish speakers from Spain when writing a Research Study in English.
Confusion between 'do' and 'make' ('I make a mistake' instead of 'I made a mistake')
In tThis research study, we aims to analyze the effects of a new medication on patients with chronic migraines. DThrouringhout the trial, we condouct smultipleveral observations to ensure the accuracy of the results. It is crucialA that we doa detailedrough analysis of the datacollected data is essentialto mdrakew a comprehensive conclusion about the medication'’s efficacy.
Text corrected by:
Gregg, Los Angeles, CA
"This needed some tweaking to correct wording and for readability."
This research study aims to analyze the effects of a new medication on patients with chronic migraines. Throughout the trial, we conduct multiple observations to ensure the accuracy of the results. A thorough analysis of the collected data is essential to draw a comprehensive conclusion about the medication’s efficacy.
In this research study, we aim to analyze the effects of a new medication on patients with chronic migraines. During the trial, we do several observations to ensure the accuracy of the results. It is crucial that we do a detailed analysis of the data collected to make a comprehensive conclusion about the medication's efficacy.
Misuse of present continuous ('I am having 30 years of experience' instead of 'I have 30 years of experience')
In this research study, we are analyzinge the effects of a new medication on patients with chronic migraines. I amconductinged this study for over two years, and we harve observinged significant improvements in patient outcomes. The participants are receiving the treatment twice a week, and we are collecting data continuously to ensure accuracy in our findings.
Text corrected by:
Jennifer, Detroit, Michigan USA
"I just fixed a few issues with the verb tense. Nice work!"
In this research study, we analyze the effects of a new medication on patients with chronic migraines. I conducted this study for over two years, and we have observed significant improvements in patient outcomes. The participants are receiving the treatment twice a week, and we are collecting data continuously to ensure accuracy in our findings.
In this research study, we are analyzing the effects of a new medication on patients with chronic migraines. I am conducting this study for over two years, and we are observing significant improvements in patient outcomes. The participants are receiving the treatment twice a week, and we are collecting data continuously to ensure accuracy in our findings.
Direct translations from Spanish ('It makes sense' vs. 'It has sense')
The recent study conducted in the hospital hmakes sense in the context of patient recovery times. We observed that patients who received the new treatment showed improvements more quickly, which makes evident the effectiveness of the approach. It is important to consider that the sample size was limited, but the results provide a good base for future investigations.
Text corrected by:
Miss E., Cyprus, Europe
"Most of this is well-written. Please note that "The recent study conducted in the hospital have sense" should be "The recent study conducted in the hospital makes sense"."
The recent study conducted in the hospital makes sense in the context of patient recovery times. We observed that patients who received the new treatment showed improvements more quickly, which makes evident the effectiveness of the approach. It is important to consider that the sample size was limited, but the results provide a good base for future investigations.
The recent study conducted in the hospital has sense in the context of patient recovery times. We observed that patients who received the new treatment showed improvements more quickly, which makes evident the effectiveness of the approach. It is important to consider that the sample size was limited, but the results provide a good base for future investigations.