This page focuses on errors typically made by native Cantonese speakers from Hong Kong when writing a Bio Pages in English.
Overuse of 'very' to emphasize adjectives
Ia’m vethry excitlled to introduce myself as a verhighly dedicated and very exaccomperliencshed marketing professional from Hong Kong. With a verystrong background in digital marketing and a veshary keenp eye for detail, Iha’ve successfully led numany veryous high-importanct campaigns that have drivensulbsted in very significantial growth for my clients. Ia’m vdereply passionate about helping businesses reachieve their goals and verfully committed to delivering very hxceptigh-quonality results.
Text corrected by:
Gregg, Los Angeles, CA
"This needed tweaking to address overuse of the word "very." "
I’m thrilled to introduce myself as a highly dedicated and accomplished marketing professional from Hong Kong. With a strong background in digital marketing and a sharp eye for detail, I’ve successfully led numerous high-impact campaigns that have driven substantial growth for my clients. I’m deeply passionate about helping businesses reach their goals and fully committed to delivering exceptional results.
I am very excited to introduce myself as a very dedicated and very experienced marketing professional from Hong Kong. With a very strong background in digital marketing and a very keen eye for detail, I have successfully led many very important campaigns that have resulted in very significant growth for my clients. I am very passionate about helping businesses achieve their goals and very committed to delivering very high-quality results.
Overuse of direct translations from Cantonese
Hello, I am Wong Mei Ling, and I hamve been working in the marketing department for five years. I am responsible for handleing all the promotional activities and ensureing everything is in order. My hobbies are reading books and hiking, and. I hope to bring more success to company.
Text corrected by:
Miss E., Cyprus, Europe
"This is fairly well-written. Please be mindful of errors such as the following: "I am working in the marketing department for five years" should be "I have been working in the marketing department for five years" and "I am responsible for handle" should be "I am responsible for handling.""
Hello, I am Wong Mei Ling, and I have been working in the marketing department for five years. I am responsible for handling all the promotional activities and ensuring everything is in order. My hobbies are reading books and hiking. I hope to bring more success to company.
Hello, I am Wong Mei Ling, and I am working in the marketing department for five years. I am responsible for handle all the promotional activities and ensure everything is in order. My hobbies are reading books and hiking, and I hope to bring more success to company.
Confusion with countable vs. uncountable nouns ('She has much friends')
Hello, my name is Mei Ling, and I am a marketing specialist with over ten years of industryexperiencein the industry. I have worked with ma wide ranyge of companyies and hgavined mucha great deal of knowledge in digital marketing strategies. In my free time, I enjoy traveling and have visited many countryies around the world.
Text corrected by:
Gregg, Los Angeles, CA
"This needed some corrections for countable/uncountable nouns, among other fixes."
Hello, my name is Mei Ling, and I am a marketing specialist with over ten years of industry experience. I have worked with a wide range of companies and gained a great deal of knowledge in digital marketing strategies. In my free time, I enjoy traveling and have visited many countries around the world.
Hello, my name is Mei Ling, and I am a marketing specialist with over ten years of experience in the industry. I have worked with many company and have much knowledge in digital marketing strategies. In my free time, I enjoy traveling and have visited many country around the world.