1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"with the INRA" vs "with INRA"

Both "with inra" and "with the inra" are not correct phrases. The correct way to refer to the French National Institute for Agricultural Research (INRA) would be to use the full name or an appropriate abbreviation.

Last Updated: March 29, 2024

with the INRA

This phrase is also not correct in English. It includes an unnecessary article before the acronym.

To refer to the French National Institute for Agricultural Research (INRA), it is better to use the full name or an appropriate abbreviation.

with INRA

This phrase is not correct in English. It lacks the necessary article or preposition.

To refer to the French National Institute for Agricultural Research (INRA), it is better to use the full name or an appropriate abbreviation.

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!