1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"water vapor-permeable" vs "water-vapor permeable"

Both "water-vapor permeable" and "water vapor-permeable" are correct, but they have slightly different meanings. "Water-vapor permeable" implies that the material is permeable to water vapor specifically, while "water vapor-permeable" suggests that the material is permeable to water and vapor in general. The choice between the two depends on the intended meaning.

Last Updated: March 30, 2024

water vapor-permeable

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to describe a material that is permeable to water and vapor in general. The hyphen between 'water' and 'vapor-permeable' indicates that the material allows the passage of both water and vapor.

Alternatives:

  • water-vapor permeable

water-vapor permeable

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to describe a material that is permeable to water vapor specifically. The hyphen between 'water' and 'vapor' indicates that the permeability is related to water vapor.

Alternatives:

  • water vapor-permeable

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!