1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"carry out a threat" vs "achieve a threat"

The phrases 'achieve a threat' and 'carry out a threat' have different meanings and are not interchangeable. 'Carry out a threat' is the correct and commonly used phrase, meaning to follow through with a threat. On the other hand, 'achieve a threat' does not make sense in English.

Last Updated: March 15, 2024

carry out a threat

This phrase is correct and commonly used in English. It means to follow through with a threat.

'Carry out a threat' is used when someone fulfills or enacts a threat they have made, typically to cause harm or damage.

Examples:

  • He warned that he would carry out his threat if they didn't comply.
  • The criminal carried out his threat to harm the witness.
  • The country vowed to carry out the threat of sanctions.
  • She decided to carry out her threat to quit if her demands were not met.
  • The teacher had to take action when a student tried to carry out a threat against another student.

Alternatives:

  • follow through on a threat
  • act on a threat
  • execute a threat
  • implement a threat
  • make good on a threat

achieve a threat

This phrase is not correct in English. 'Achieve' does not collocate with 'threat' in this context.

This phrase does not have a valid usage in English. It does not convey a meaningful or commonly understood idea.

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!