⚡ Black Friday Offer: Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

transliteration is as follows vs be transliterated as follows

Both phrases are correct, but they are used in slightly different contexts. 'Transliteration is as follows' is commonly used when presenting the transliteration of a text, while 'be transliterated as follows' is used when giving instructions on how a text should be transliterated.

Last updated: March 20, 2024 • 614 views

transliteration is as follows

This phrase is correct and commonly used when presenting the transliteration of a text.

This phrase is used to introduce the transliteration of a text that follows immediately after.
  • Since the Hebrew cannot be uploaded, the transliteration is as follows: Aleph = A Bet = B Gimel = G Dalet = D Hey = H Vav = V Zayin = Z Chet = Kh Tet = T Yod ...
  • The procedure of transliteration is as follows. Procedure 1: Transliteration English -Intermediate. Source string – English, Output String – Intermediate. 1.
  • How do I translate hindi text on my text book into english through means of a computer or mobile? Quora User. 136 Views. Transliteration is as follows.
  • ... PROFIT IN ANY WAY OR FORM. You can find more about MSA here: http:// www.usc.edu/dept/MSA/. Their preface to the transliteration is as follows: ...

Alternatives:

  • The transliteration is as follows
  • Here is the transliteration
  • The transliteration follows
  • The transliteration is shown below
  • The following is the transliteration

be transliterated as follows

This phrase is correct and is used when giving instructions on how a text should be transliterated.

This phrase is used to instruct how a text should be transliterated, with the details following after 'as follows'.
  • When "Ibn" is before the surname, it should be transliterated as follows: Ibn Khaldūn, Ibn. Ba/t/tū/ta ; but, in the middle of a name, it should be transliterated as  ...
  • final position and the construct state: to be transliterated as follows: 4*1^ thaqdfa. \ 43 Uj thaqdfat al- casr o j^? Ull AiUxii al-thaqafa al-mu cdsira hamza: initial ...
  • f<f marbufa - final position and the construct state: to be transliterated as follows: thaqdfa. \ as thaqdfat al- casr. oAiLSill al-thaqdfa al-muQdsira hamza: initial ...
  • Hebrew should be transliterated as follows: i. ח (het) = h. ii. כ (chaf) = ch. iii. צ ( tsadi) = ts. iv. ת (tav) = t. 3.2 Abbreviations: Shortened forms should be avoided.

Alternatives:

  • Transliterate it as follows
  • The text should be transliterated as follows
  • Transliterate the text in the following way
  • The transliteration should be as follows
  • Follow this transliteration

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

⚡️ Black Friday 2024 ⚡️

Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!