🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

Certified Translation vs Certified Translations

Both "certified translation" and "certified translations" are correct, but they are used in different contexts. "Certified translation" refers to a single translation that has been officially verified, while "certified translations" is used when referring to multiple translations that have been certified. The choice between the two depends on whether you are talking about one specific translation or multiple translations.

Last updated: March 29, 2024 • 691 views

Certified Translation

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used when referring to a single translation that has been officially verified as accurate and complete.

Examples:

  • I need a certified translation of my birth certificate.
  • The embassy requires a certified translation of the document.
  • If the Commission has to reply within a given period, this shall begin from receipt of the original document accompanied by a certified translation into Spanish/Castilian.
  • According to a working paper drafted by the committee of coordinators, the host Member State may require that documentation be submitted in the form of a certified translation.
  • An auction platform may request a certified translation into a language customary in the sphere of international finance.
  • In each certified translation, attention will be drawn to the fact that the translation does not engage the responsibility of the Institutions of the Union and has no legal value.
  • This Decision does not affect the determination by the Member States of what constitutes an original, a certified copy or a certified translation.
  • With the aim of administrative simplification, general formal requirements, such as a certified translation, must not be imposed, except where objectively justified by an overriding reason relating to the public interest, such as the protection of workers.
  • Any documents in a foreign language shall be accompanied by a certified translation in the Bulgarian language.
  • The government of a Member State will be able to send the European Parliament and the Council a certified translation of acts adopted in codecision into one of the languages referred to in paragraph 1.
  • The administrator of the account may require that the documents submitted are accompanied with a certified translation into a language specified by the national administrator.
  • - This body shall send to the person concerned, as soon as possible, the Commission's reply together with its certified translation into the language of the original document.
  • Where the export authorisation is presented to a customs office in a Member State other than that of the issuing authority, the exporter shall make available any certified translation of parts or all of the information contained on the authorisation, upon request.
  • A certified copy of the written agreement or any other legal instrument together, if necessary, with a certified translation into English, French or Russian, shall be deposited with the TIR Executive Board.
  • If the Member State of destination so requests, certificates must also be accompanied by a certified translation into the official language or languages of that Member State.
  • National authorities recommend holders to exchange into model N4 prior to driving abroad or to carry with them in addition a certified translation or an international driving permit in accordance with the Vienna 1968 Convention on Road Traffic.
  • Documents should be written and attached to the application in the original or in the form of certified copies; documents drawn up in a foreign language should be accompanied by a certified translation into Polish.
  • - The citizen shall address his written communication to the competent body designated by Spanish law, which will send it to the European Commission together with a certified translation into Spanish/Castilian done by that body.
  • The documents referred to in this Article sent to the Commission shall be drafted in an official language of the institutions of the European Union or be accompanied by a certified translation in one of those languages.
  • in the event of a safeguard or collective procedure measure, a copy of any judgment to this effect (if the judgment is not drawn up in French, it must be accompanied by a certified translation).
  • A certified copy of the insurance or financial guarantee contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian.
  • They may not require that a document from another Member State be produced in its original form, or as a certified copy or as a certified translation, save in the cases provided for in other Community instruments or where such a requirement

Alternatives:

  • official translation
  • verified translation
  • notarized translation
  • authenticated translation
  • accredited translation

Certified Translations

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used when referring to multiple translations that have been officially verified as accurate and complete.

Examples:

  • Our company specializes in providing certified translations of legal documents.
  • The agency offers certified translations in multiple languages.
  • Member States must be entitled to permit certified translations to be produced.
  • Handling of certified translations by the competent authorities of the Member States
  • Within the limits established in Article 5(3) of Directive 2006/123/EC, there may still be cases where service providers have to submit original documents, certified copies or certified translations when completing such procedures and formalities.
  • The Council shall add those certified translations to its archives and shall provide copies on request to any citizen of the Union, as far as possible by electronic means.
  • Its objective is limited to facilitating the verification of electronic signatures if they are used in the originals, certified copies or certified translations that service providers may need to submit via the Points of Single Contact.
  • The Council is ready to create a link on its Internet site to the Spanish Government website which offers certified translations of EU acts adopted by the codecision procedure as soon as the requisite conditions have been met.
  • In the event of duly justified doubts the competent authority of the host Member State may request additional information, including ordinary or certified translations, from the competent authority of the home Member State pursuant to Articles 4d(2) and (3) of Directive 2005/36/EC.
  • Some countries even require officially certified translations; this can mean bringing in a 'sworn' translator or court-recognised interpreter.

Alternatives:

  • official translations
  • verified translations
  • notarized translations
  • authenticated translations
  • accredited translations

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!