🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

Wiele spaceruję vs Dużo spaceruję

Both phrases are incorrect in Polish. The correct phrase should be "spaceruję dużo" which means "I walk a lot". The word order in Polish is different from English, and the adverb "dużo" should come before the verb "spaceruję".

Last updated: March 29, 2024 • 820 views

Wiele spaceruję

This phrase is incorrect in Polish. The correct word order should be "spaceruję dużo".

Incorrect in Polish. The correct phrase is "spaceruję dużo".
  • The minute I saw adele coming down that aisle...
  • Wiell, it wasn't me.
  • Neighborhood association wields a mighty sword.
  • Auctus wields spear to rival Mars himself.
  • Guess your dad wields some influence.
  • David Whele just started a civil war.
  • On this basis, it could be said in a general way that the captain of an aircraft wields judicial power, or at least may wield it if called upon to do so.
  • You teach me to wield... whatever it is you wield.
  • It appears the killer is targeting people Who wield some sort of authority.
  • For a blind man to wield a sword like that...
  • Lizzie Borden won't get to wield her ax.
  • Nobody shall wield Excalibur... but me.
  • And the land will have an heir to wield Excalibur.
  • You can't summon it or wield it.
  • These savages are merely a tool we wield.
  • Which he will wield on all wretched sinners.
  • Mortals aren't meant to wield the power of angels.
  • Its leaders bucked the power of coal and oil interests, which wield enormous power in Australia.
  • You wield far more influence as the First Lady.
  • Maybe he can wield the Sword without dying.

Dużo spaceruję

This phrase is also incorrect in Polish. The correct word order should be "spaceruję dużo".

Incorrect in Polish. The correct phrase is "spaceruję dużo".
  • Downing and Tipton are my favorite guitar duo.
  • $600 on ouzo at the Pink Palace.
  • DUFO has taped everything on the aliens since they arrived.
  • The poorest man in Shutka is Muzo.
  • The greatest intellectual in Shutka is Uncle Muzo.
  • Uncle Muzo's songs are Shutka's greatest treasure.
  • Only after promising to accept all lyrics from God, did Uncle Muzo find inspiration.
  • The most dangerous pirate in Shutka is Muzo the Cobbler.
  • Now, somebody's opened their car door onto this vehicle, chipped the duco.
  • And I went to see the Dozo.
  • The Dozo, they are the traditional hunters of West Africa.
  • As dusk falls, you might track down some traditional Greek "bouzouki" music in a taverna while partaking of ouzo or retsina.
  • I mean, you had huge opportunity with Duza Day.
  • Ouzo, bourbon, spiced rum, Goldslick...
  • Ouzo's so wonderful... it tastes bittersweet like jealousy.
  • Tell me your plan, Major Ducos.
  • But the man with all the answers is Major Ducos.
  • Ducos doesn't care about the hostages.
  • But Ducos says he has no cavalry.
  • It's very clever, Major Ducos.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!