⚡ Black Friday Offer: Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

When it should be translated until? vs Until when it should be translated?

Both phrases are correct, but they are used in different contexts. 'When it should be translated until?' is more commonly used when asking about the timing or circumstances for translation, while 'Until when it should be translated?' is used when specifically inquiring about the endpoint of the translation.

Last updated: March 26, 2024 • 717 views

When it should be translated until?

This phrase is correct and commonly used when asking about the timing or circumstances for translation.

This phrase is used to inquire about the timing or circumstances for translation, emphasizing the 'when' aspect of the question.
  • In any event, I would ask that all representatives be given a copy of this comic strip, and I also think that it should be translated into all European languages.
  • There is a common European problem but how it appears in various Member States, and how it should be translated into national strategies, differs from Romania to France or from Slovakia to Portugal, and we have to be aware of that.
  • Once the vision has been established, it should be translated into a Strategic Research Agenda entailing specific, measurable, achievable, realistic and time-based (SMART) objectives.
  • This information should be translated into other official languages.
  • Should be translated into Spanish, at the very least.
  • Whether these should be translated into concrete legislative amendments of the Regulations, needs to be further analysed.
  • The manual should be translated into all the official languages of the EC.
  • The presidency's ideas in the environmental field sound good but should be translated into results.
  • Examples of good practice should be translated into local languages and disseminated more widely.
  • If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home national central bank.
  • If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home NCB.
  • We also wish that all that concerns the values and forms part of the second part should be translated into European law .
  • The available information should be translated into as many official languages as possible in order to be readable and comprehensible for all Member States.
  • We must therefore insist that the original motions should be translated and made available in good time.
  • (38) If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home national central bank.
  • It is up to the authorities of the Member States to decide which documents should be translated, in accordance with national law.
  • The dose in metric units should be translated into terms which are significant, comprehensible and appropriate for the consumer if necessary.
  • 1 The title of the programme should be translated into all languages
  • In accordance with the Principle of Multilingualism, all European Parliament documents should be translated into all of the official languages of the EU.
  • Furthermore, some leeway could be given to the Bureau to decide that some very important debates should be translated and published, at least on Parliament's website, in some or all languages.

Alternatives:

  • When should it be translated until?

Until when it should be translated?

This phrase is correct and commonly used when specifically inquiring about the endpoint of the translation.

This phrase is used to inquire about the endpoint of the translation, emphasizing the 'until' aspect of the question.
  • In any event, I would ask that all representatives be given a copy of this comic strip, and I also think that it should be translated into all European languages.
  • There is a common European problem but how it appears in various Member States, and how it should be translated into national strategies, differs from Romania to France or from Slovakia to Portugal, and we have to be aware of that.
  • Once the vision has been established, it should be translated into a Strategic Research Agenda entailing specific, measurable, achievable, realistic and time-based (SMART) objectives.
  • This information should be translated into other official languages.
  • Should be translated into Spanish, at the very least.
  • Whether these should be translated into concrete legislative amendments of the Regulations, needs to be further analysed.
  • The manual should be translated into all the official languages of the EC.
  • The presidency's ideas in the environmental field sound good but should be translated into results.
  • Examples of good practice should be translated into local languages and disseminated more widely.
  • If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home national central bank.
  • If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home NCB.
  • We also wish that all that concerns the values and forms part of the second part should be translated into European law .
  • The available information should be translated into as many official languages as possible in order to be readable and comprehensible for all Member States.
  • We must therefore insist that the original motions should be translated and made available in good time.
  • (38) If necessary, the listed documentation should be translated in a working language of the home national central bank.
  • It is up to the authorities of the Member States to decide which documents should be translated, in accordance with national law.
  • The dose in metric units should be translated into terms which are significant, comprehensible and appropriate for the consumer if necessary.
  • 1 The title of the programme should be translated into all languages
  • In accordance with the Principle of Multilingualism, all European Parliament documents should be translated into all of the official languages of the EU.
  • Furthermore, some leeway could be given to the Bureau to decide that some very important debates should be translated and published, at least on Parliament's website, in some or all languages.

Alternatives:

  • Until when should it be translated?

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

⚡️ Black Friday 2024 ⚡️

Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!