🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

translation agency vs translation company

Both 'translation agency' and 'translation company' are correct and commonly used phrases in English. They refer to businesses that provide translation services. The choice between the two depends on personal preference or the specific context in which the term is being used.

Last updated: March 22, 2024 • 724 views

translation agency

This phrase is correct and commonly used in English to refer to a business that offers translation services.

This phrase is used to describe a business that specializes in providing translation services for various languages.

Examples:

  • I contacted a translation agency to help me with the document.
  • The translation agency offers services in multiple languages.
  • She works for a reputable translation agency in the city.
  • The translation agency provided accurate and timely translations.
  • The client was satisfied with the work done by the translation agency.
  • But more importantly, he wanted to lure me here From the translation agency in Paris.
  • But the copies are so poor that the translation agency cannot read them.
  • A contract with the Ministry of Foreign Affairs is required for official translations provided by translation agencies.
  • drawing up a concise guide to the law relating to the use of languages in the Member States, together with a list of approved translators and translation agencies.
  • Whereas, with regard to its translations, the Agency will use the Translation Centre for the bodies of the European Union once the Centre becomes operational;
  • The employment agency said we would be doing translations.
  • Translation: he bows to the agency.
  • For those reports, case translations shall be provided where requested by the Agency or other Member States for the evaluation of potential signals.
  • This appropriation is intended to cover the costs of translations sent to the Translation Centre in Luxembourg for all texts directly connected with the implementation of the Agency's work programme.
  • 0.- This appropriation is intended to cover the cost of translations, including payments made to the Translation Centre in Luxembourg for all texts not directly connected with the implementation of the Agency's work programme.
  • 2. The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided by the Translation Centre for bodies of the European Union.
  • The translation services necessary for the operation of the Agency shall, as a rule, be provided by the Translation Centre of the bodies of the European Union.
  • At the time of submission of their applications the Management Board determines the percentage of co-financing for the Agency, in particular for translations.
  • In the latter case, for communication by the NVR with the VVR the Member States will use a Translation Engine (TE) developed by the Agency.
  • Where the Commission, interinstitutional offices or the Translation Centre are able to supply goods, provide services or perform work, the agencies shall first have recourse to such bodies.
  • A translation of the summary into one of the working languages of the Agency shall be included in the report, where appropriate.
  • As part of the Agency's mission to provide information to interested parties, the Agency will work to improve the quality of translations.
  • In view of the respective needs of the Contracting Parties, the Agency shall prepare official translations of this Agreement into Russian and Spanish, and the Community shall prepare official translations into Danish, Dutch, German and Italian.
  • These are standard provisions for all Community agencies in relation to language and translation arrangements (Article 16), privileges and immunities (Article 17) and liability provisions (Article 18).
  • If translation is necessary or the national rule is long or complex the Agency may extend this time period by up to 3 additional months, subject to the consent of the Member State.

Alternatives:

  • translation company
  • language service provider
  • translation service provider
  • translation firm
  • language solutions company

translation company

This phrase is correct and commonly used in English to refer to a business that offers translation services.

This phrase is used interchangeably with 'translation agency' to describe a business that specializes in providing translation services for various languages.

Examples:

  • The translation company has a team of experienced translators.
  • We hired a translation company to handle the project.
  • The translation company offers services in multiple languages.
  • She works for a well-known translation company in the industry.
  • The client chose a reputable translation company for the task.

Alternatives:

  • translation agency
  • language service provider
  • translation service provider
  • translation firm
  • language solutions company

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!