TextRanch
The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

TextRanch Editors

translation agency vs translation company

Both 'translation agency' and 'translation company' are correct and commonly used phrases in English. They refer to businesses that provide translation services. The choice between the two depends on personal preference or the specific context in which the term is being used.

Last updated: March 22, 2024 • 840 views

This phrase is correct and commonly used in English to refer to a business that offers translation services.

"translation agency"

This phrase is used to describe a business that specializes in providing translation services for various languages.

Examples:

  • I contacted a translation agency to help me with the document.
  • The translation agency offers services in multiple languages.
  • She works for a reputable translation agency in the city.
  • The translation agency provided accurate and timely translations.
  • The client was satisfied with the work done by the translation agency.
  • But more importantly, he wanted to lure me here From the translation agency in Paris.
  • But the copies are so poor that the translation agency cannot read them.
  • A contract with the Ministry of Foreign Affairs is required for official translations provided by translation agencies.
  • drawing up a concise guide to the law relating to the use of languages in the Member States, together with a list of approved translators and translation agencies.
  • Whereas, with regard to its translations, the Agency will use the Translation Centre for the bodies of the European Union once the Centre becomes operational;
  • The employment agency said we would be doing translations.
  • Translation: he bows to the agency.
  • For those reports, case translations shall be provided where requested by the Agency or other Member States for the evaluation of potential signals.
  • This appropriation is intended to cover the costs of translations sent to the Translation Centre in Luxembourg for all texts directly connected with the implementation of the Agency's work programme.
  • 0.- This appropriation is intended to cover the cost of translations, including payments made to the Translation Centre in Luxembourg for all texts not directly connected with the implementation of the Agency's work programme.
  • 2. The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided by the Translation Centre for bodies of the European Union.
  • The translation services necessary for the operation of the Agency shall, as a rule, be provided by the Translation Centre of the bodies of the European Union.
  • At the time of submission of their applications the Management Board determines the percentage of co-financing for the Agency, in particular for translations.
  • In the latter case, for communication by the NVR with the VVR the Member States will use a Translation Engine (TE) developed by the Agency.
  • Where the Commission, interinstitutional offices or the Translation Centre are able to supply goods, provide services or perform work, the agencies shall first have recourse to such bodies.
  • A translation of the summary into one of the working languages of the Agency shall be included in the report, where appropriate.
  • As part of the Agency's mission to provide information to interested parties, the Agency will work to improve the quality of translations.
  • In view of the respective needs of the Contracting Parties, the Agency shall prepare official translations of this Agreement into Russian and Spanish, and the Community shall prepare official translations into Danish, Dutch, German and Italian.
  • These are standard provisions for all Community agencies in relation to language and translation arrangements (Article 16), privileges and immunities (Article 17) and liability provisions (Article 18).
  • If translation is necessary or the national rule is long or complex the Agency may extend this time period by up to 3 additional months, subject to the consent of the Member State.

Alternatives:

  • translation company
  • language service provider
  • translation service provider
  • translation firm
  • language solutions company

This phrase is correct and commonly used in English to refer to a business that offers translation services.

"translation company"

This phrase is used interchangeably with 'translation agency' to describe a business that specializes in providing translation services for various languages.

Examples:

  • The translation company has a team of experienced translators.
  • We hired a translation company to handle the project.
  • The translation company offers services in multiple languages.
  • She works for a well-known translation company in the industry.
  • The client chose a reputable translation company for the task.

Alternatives:

  • translation agency
  • language service provider
  • translation service provider
  • translation firm
  • language solutions company

Related Comparisons

How TextRanch works

Fast and reliable proofreading, editing, and language advice tailored to your needs.

1. Choose Your Service

Quick Text Editing

  • Emails and short texts
  • Proofreading & editing
  • Ready in 5-10 minutes
SUBMIT YOUR TEXT NOW

Document Editing

  • Documents of any type (*.docx)
  • Advanced & Premium editing
  • Ready in as little as 4 hours
UPLOAD YOUR DOCUMENT

Ask an Editor

  • Personalized answers to your language questions
  • Expert guidance on grammar, style, and usage
  • Ready in 24 hours
ASK YOUR QUESTION

Upload your document or paste your text directly into our platform. Your text is reviewed and refined by our expert editors (real people, not machines) who understand the nuances of English. Expect corrections, improvements, and insightful suggestions that enhance the clarity, tone, and professionalism of your writing.

In just a few minutes (or hours for longer documents), you'll receive your corrected text. Review the changes, make any final adjustments, and confidently share your polished English with the world.
You can count on a personalized, friendly service every time you use TextRanch. We're committed to helping you make a great impression with every word you write.

We proofread and edit these types of texts and documents:

Short texts Business Emails Personal Emails Social media posts Resume and Curriculum Vitae Business documents Sales proposal Research and academic papers Thesis Dissertation Essays Articles Blog posts and much more....

Powered By Humans

TextRanch Editors

AI is a great tool, but when it comes to perfecting your writing, we rely on real human editors.

  • All our editors are native English speakers.
  • Each editor has passed a rigorous admission test to ensure quality.
  • Our global team is ready to correct any text, anytime.

MEET OUR EDITORS

TextRanch Editors

Why choose TextRanch?

Complete Privacy

Your texts are safe and secure with us. We never share your information with third parties.

Affordable Pricing

No subscription fees and rates up to 50% cheaper than other online editing services.

100% Satisfaction

We guarantee that you'll be satisfied with the quality of our service or your money back.

Top Customer Service

Our team is here to help you with any questions you may have. Contact us anytime.

Our Customers Love Us!

We have an average rating of 4.79 stars based on 283125 votes, and

People Feedback 4.9 Excellent - Reviews 2.137

"7 years without any disappointment. Always 100% satisfied. You guys are the best in the world at what you do. Thank you so much :)"

Profile picture of Zubair from Bangladesh

Zubair
from Bangladesh From

"I wasn't aware of this service, it's fascinating and more reliable than standard IA tools available on the internet"

Profile picture of Arturo from Mexico

Arturo
from Mexico From

"In a world of text messages and online communication, this is great to have as a live tool. Thank you."

Profile picture of Selena from USA

Selena
from USA From

"Wow, it's just so excellent. I never would have believed I could have a sure and excellent English companion. Thanks, TextRanch."

Profile picture of Ifiok from Nigeria

Ifiok
from Nigeria From

"This is my first time using TextRanch, and I like how the editors take time to correct my text. To everyone who has never used TextRanch before, I highly recommend trying it."

Profile picture of Wilson from France

Wilson
from France From

"It is an amazing source of feedback because, as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper correct my text."

Profile picture of Susan from Germany

Susan
from Germany From

Trusted by Hundreds Teams

Facebook logo
Accenture logo
Air Asia logo
AirBus logo
Amazon logo
Bayer logo
Decathlon logo
Docusign logo
Ebay logo
Fiverr logo
Fossil logo
Keller Williams logo
LinkedIn logo
Loreal logo
Motorola logo
Orange logo
Roche logo
Salesforce logo
Stellantis logo