TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

to translate as we go vs to translate directly

Both phrases are correct, but they have slightly different meanings and contexts. 'To translate as we go' implies translating something gradually or in real-time as it is being done, while 'to translate directly' suggests translating something without any intermediary steps or delays.

Last updated: March 15, 2024 • 675 views

to translate as we go

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used when someone is translating something gradually or in real-time as they progress through a text or conversation.
  • The Dhamma is…. (Are you going to translate as we go along?) (Yes.) (Okay, but it's not really convenient.) The Dhamma is a condition that can cut through and ...
  • I look down at mom, she hasn't really been able to hear or follow the conversation , and it's too exhausting to try to translate as we go. She is calm and smiling all ...
  • [Are you going to translate as we go along?] [Yes.] [Okay, but it's not really convenient.] The Dhamma is a condition that can cut through and reduce the problems.

Alternatives:

  • to translate on the fly
  • to translate as you read
  • to translate as you speak

to translate directly

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used when someone is translating something without any intermediary steps or delays, providing a direct translation.
  • 5 days ago ... It translates.
  • Mar 8, 2011 ... ... ask to a hug from a loved one, 'Give us a cwtch.' but it also means secret place, stash, somewhere safe. Hard to translate directly into English.
  • Jun 18, 2014 ... In case of the latter: which languages are most far apart and arduous to translate directly from one to another for the software? cross-linguistic ...
  • Apr 4, 2014 ... Though some people choose to translate directly from the document, which is also a viable option, you must take into account that by doing so ...

Alternatives:

  • to translate word for word
  • to translate without delay
  • to translate without interpretation

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!