🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

The Types of Translation vs types of translation

Both "the types of translation" and "types of translation" are correct, but they are used in different contexts. "The types of translation" is used when you want to specify that you are referring to specific types among many possible ones. On the other hand, "types of translation" is a more general way to talk about different categories of translation without specifying any particular ones.

Last updated: March 23, 2024 • 636 views

The Types of Translation

This phrase is correct and commonly used in English when you want to refer to specific types of translation among many possible ones.

This phrase is used when you want to specify particular types of translation. It implies that there are various types, and you are focusing on some of them.

Examples:

  • The types of translation that are commonly used in the industry include legal, medical, and literary translation.
  • I am studying the types of translation that are most in demand in the market.
  • Understanding the types of translation is essential for a professional translator.
  • She specializes in the types of translation that require a deep cultural understanding.
  • The course covers the types of translation that are relevant to current global communication needs.
  • At the Commission, the Directorate General for Translation (DGT) divides all translations into five categories of "translation quality types" (TQT), with a different degree of revision and/or quality evaluation according to the type of document.
  • Specifies the type of tag being defined.
  • Please specify below the types of measures.
  • Terms describing the type of shear displacement structure.
  • Indicates the type of commodity underlying the contract.
  • Values indicating the type of commodity.
  • This appraisal shall comply with Article 4(1)(d) regarding the types of actors, their eligibility and the type of activity to be supported.
  • The type of final product and the type of kiln used may represent an additional constraint.
  • The next four digits shall indicate the manufacture and the type of the brake lining, the type of disc or the type of drum.
  • So, I think we should consider drawing up lists, defining categories and establishing different types of relations depending on the type of country.
  • Type of packages: identify the type of packaging of products.
  • The purchase price levels for both types of procurement were comparable, also when taking the type of scrap grade into account.
  • Type of packaging: identify the type of packaging of products.
  • The types of side effects seen with Exelon depend on the type of dementia it is being used to treat and whether the capsules, oral solution or transdermal patches are used.
  • Every modification of the type of headlamp shall be notified to the administrative department which approved the type of headlamp.
  • The type of general surveillance, including locations, areas and any parameters to be measured, will largely depend on the type of unanticipated adverse effect is being surveyed.
  • In the documentation, the types of rolling stock to be used on the specific network and the type of operations to be conducted are clearly indicated.
  • The type of procedure, the type of work which we are building is progressive.
  • The type of program that you've been vocally against.
  • You were the type of girl that could sleep through wars.

Alternatives:

  • various types of translation
  • different types of translation
  • specific types of translation
  • particular types of translation
  • certain types of translation

types of translation

This phrase is correct and commonly used in English when referring to different categories of translation without specifying any particular ones.

This phrase is more general and is used when discussing translation in broad terms, without focusing on specific types. It implies a range of categories without pinpointing any in particular.

Examples:

  • There are various types of translation, including legal, medical, and literary translation.
  • Studying types of translation helps in understanding the diversity of the field.
  • The book explores different types of translation used in multicultural societies.
  • Types of translation vary depending on the context and purpose of the communication.
  • The course provides an overview of types of translation across different industries.
  • At the Commission, the Directorate General for Translation (DGT) divides all translations into five categories of "translation quality types" (TQT), with a different degree of revision and/or quality evaluation according to the type of document.
  • Inhibition of mTOR activity results in a G1 growth arrest in treated tumour cells resulting from selective disruption of translation of cell cycle regulatory proteins, such as D-type cyclins, c-myc, and ornithine decarboxylase.
  • Publication and translation obligations of certain types of companies
  • The aim is to diminish administrative burdens as regards publication and translation obligations of certain types of companies.
  • Publication and translation obligations of certain types of companies
  • Publication and translation obligations of certain types of companies *I (debate)
  • Publication and translation obligations of certain types of companies *I
  • The rapporteur supports the Commission in its aim of diminishing administrative burdens as regards publication and translation obligations of certain types of companies.
  • Piia-Noora KAUPPI (EPP-ED, FI) will be putting forward a report which introduces amendments to the Commission proposal on the publications and translation obligations of certain types of companies.
  • and 89/666/EEC as regards publication and translation obligations of certain types of companies
  • as regards the publication and translation obligations to be imposed on certain types of company.
  • I voted in favour of accepting the report on the Parliament and Council Directive concerning information disclosure and translation requirements, intended to reduce excessive administrative burden imposed on certain types of companies.
  • The proposal involves amending Directives 68/151/EEC (First Directive) and 89/666/EEC (Eleventh Directive), as regards the publication and translation obligations arising from the establishment of certain types of company.
  • The contracting authorities may conclude multiple framework agreements for the provision of translation and interpreting services.
  • They have some kind of translation machine.
  • That don't requirea lot of translation.
  • The quality of translation has improved.
  • Article 8(2) on the financing of translations by the Commission.
  • Focus the search line of Translation Units view
  • The level of translation of gbrainy for your language is low.

Alternatives:

  • categories of translation
  • kinds of translation
  • varieties of translation
  • forms of translation
  • modes of translation

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!