TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

Save cash in your hands vs Save cash at your hands

The correct phrase is 'save cash in your hands.' 'In your hands' is a common expression meaning that you physically possess something. 'At your hands' is not a standard phrase in English and doesn't convey the same meaning.

Last updated: March 28, 2024 • 723 views

Save cash in your hands

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase means to physically hold or possess cash. It implies that you are keeping the cash with you for safekeeping or future use.

Examples:

  • Make sure to save cash in your hands when traveling.
  • I prefer to save cash in my hands rather than in a wallet.
  • It's wise to save some cash in your hands for emergencies.
  • She always saves cash in her hands for shopping.
  • The old tradition was to save cash in your hands for safekeeping.

Save cash at your hands

This phrase is not correct in English. 'At your hands' is not a standard expression.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!