TextRanch
The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

TextRanch Editors

on July 8 vs in July 8

The correct phrase is 'on July 8.' 'In July 8' is not a correct construction in English. When referring to a specific date, we use 'on' followed by the date.

Last updated: March 30, 2024 • 3699 views

This phrase is correct and commonly used in English when referring to a specific date.

"on July 8 "

Use 'on July 8' when referring to a specific date in the month of July.

Examples:

  • I have a meeting on July 8.
  • Her birthday is on July 8.
  • The concert is scheduled for July 8.
  • The psychiatrist is the Saint-Jean de Dieu hospital in Brussels... and on behalf of it's disciplinary tribunal report published on July 8, 2009.
  • It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
  • On July 8, 1981, he complained of chest pains and was taken to the dispensary.
  • I specifically requested the song you played on July 1 8, 2005.
  • On 8 July 2008, the CFI [8] annulled Article 2 of Regulation 428/2005 with regard to Huvis.
  • New tender dossiers were submitted on 8 July 2003.
  • Meeting with ISD Polska on 8 July 2008.
  • He became President of Latvia on 8 July 2007.
  • On 8 July OLAF forwarded its file to the judiciary in Luxembourg.
  • I hope the ECOFIN Council will ratify that agreement on 8 July next.
  • Mandate to the CEPT on mobile communication services on vessels, 8 July 2008.
  • The Commission presented its progress report on 26 July 2001(8).
  • On 8 July 1998 Mr R. complained to the Ombudsman against this refusal.
  • This decision is therefore based, in the main, solely on the information available on 8 July 2008.
  • Finally, on 8 July 2003, Eurostat completed an analysis of certain aspects of the SUPCOM programme.
  • Furthermore, on 8 July 2003 the Commission took steps to secure certain archives at Eurostat's premises as a precautionary measure.
  • As the company had supplied the additional information requested, the' Exceptional Circumstances' ended on 8 July 2005.
  • Two or three days later, on 8 July, I asked this question, hoping specifically that during the summer something would have been done.
  • The Ministry of Education and Research allocated this grant directly to NAC on 8 July 2005.
  • Mr Fariñas ended his 135-day hunger strike on 8 July 2010 after the Havana government announced the release of 52 political prisoners following mediation by the Catholic Church.

This phrase is incorrect in English. 'In July 8' is not a standard way to refer to a specific date.

"in July 8"


Alternatives:

  • on July 8
  • on the 8th of July
  • on July 8th
  • on July the eighth
  • on the eighth of July

Related Comparisons

How TextRanch works

Fast and reliable proofreading, editing, and language advice tailored to your needs.

1. Choose Your Service

Quick Text Editing

  • Emails and short texts
  • Proofreading & editing
  • Ready in 5-10 minutes
SUBMIT YOUR TEXT NOW

Document Editing

  • Documents of any type (*.docx)
  • Advanced & Premium editing
  • Ready in as little as 4 hours
UPLOAD YOUR DOCUMENT

Ask an Editor

  • Personalized answers to your language questions
  • Expert guidance on grammar, style, and usage
  • Ready in 24 hours
ASK YOUR QUESTION

Upload your document or paste your text directly into our platform. Your text is reviewed and refined by our expert editors (real people, not machines) who understand the nuances of English. Expect corrections, improvements, and insightful suggestions that enhance the clarity, tone, and professionalism of your writing.

In just a few minutes (or hours for longer documents), you'll receive your corrected text. Review the changes, make any final adjustments, and confidently share your polished English with the world.
You can count on a personalized, friendly service every time you use TextRanch. We're committed to helping you make a great impression with every word you write.

We proofread and edit these types of texts and documents:

Short texts Business Emails Personal Emails Social media posts Resume and Curriculum Vitae Business documents Sales proposal Research and academic papers Thesis Dissertation Essays Articles Blog posts and much more....

Powered By Humans

TextRanch Editors

AI is a great tool, but when it comes to perfecting your writing, we rely on real human editors.

  • All our editors are native English speakers.
  • Each editor has passed a rigorous admission test to ensure quality.
  • Our global team is ready to correct any text, anytime.

MEET OUR EDITORS

TextRanch Editors

Why choose TextRanch?

Complete Privacy

Your texts are safe and secure with us. We never share your information with third parties.

Affordable Pricing

No subscription fees and rates up to 50% cheaper than other online editing services.

100% Satisfaction

We guarantee that you'll be satisfied with the quality of our service or your money back.

Top Customer Service

Our team is here to help you with any questions you may have. Contact us anytime.

Our Customers Love Us!

We have an average rating of 4.79 stars based on 283125 votes, and

People Feedback 4.9 Excellent - Reviews 2.137

"7 years without any disappointment. Always 100% satisfied. You guys are the best in the world at what you do. Thank you so much :)"

Profile picture of Zubair from Bangladesh

Zubair
from Bangladesh From

"I wasn't aware of this service, it's fascinating and more reliable than standard IA tools available on the internet"

Profile picture of Arturo from Mexico

Arturo
from Mexico From

"In a world of text messages and online communication, this is great to have as a live tool. Thank you."

Profile picture of Selena from USA

Selena
from USA From

"Wow, it's just so excellent. I never would have believed I could have a sure and excellent English companion. Thanks, TextRanch."

Profile picture of Ifiok from Nigeria

Ifiok
from Nigeria From

"This is my first time using TextRanch, and I like how the editors take time to correct my text. To everyone who has never used TextRanch before, I highly recommend trying it."

Profile picture of Wilson from France

Wilson
from France From

"It is an amazing source of feedback because, as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper correct my text."

Profile picture of Susan from Germany

Susan
from Germany From

Trusted by Hundreds Teams

Facebook logo
Accenture logo
Air Asia logo
AirBus logo
Amazon logo
Bayer logo
Decathlon logo
Docusign logo
Ebay logo
Fiverr logo
Fossil logo
Keller Williams logo
LinkedIn logo
Loreal logo
Motorola logo
Orange logo
Roche logo
Salesforce logo
Stellantis logo