1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"na funta szterlinga" vs "na funt szterling"

Both phrases are correct, but they are used in different contexts. 'Na funta szterlinga' is the correct form when referring to 'pounds sterling' in the genitive case in Polish, while 'na funt szterling' is the correct form when referring to 'pound sterling' in the accusative case.

Last Updated: March 26, 2024

na funta szterlinga

This phrase is correct when referring to 'pounds sterling' in the genitive case in Polish.

This phrase is used in Polish when indicating possession or association with 'pounds sterling'.

na funt szterling

This phrase is correct when referring to 'pound sterling' in the accusative case in Polish.

This phrase is used in Polish when indicating direction or movement towards 'pound sterling'.

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!