🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

mètres de hauteur vs mètres de haut

Both "mètres de hauteur" and "mètres de haut" are correct, but they are used in different contexts. "Mètres de hauteur" is used to indicate the height of something, while "mètres de haut" is used to describe the height of a person or an object.

Last updated: March 26, 2024 • 561 views

mètres de hauteur

This phrase is correct and commonly used in French to indicate the height of something.

This phrase is used in French to indicate the height of something, such as a building, a tree, or a mountain.
  • My dear ladies, dancers cover twenty metres with four pas de basques, and you can't do measly two.
  • The Princesa, however, has the hauteur of the continental aristocracy.
  • We're currently crossing the Place de la Concorde 280 metres wide and 250 metres long.
  • A report by the Universidad Politécnica de Cataluña indicates a health risk to people within a distance of 250 metres from the electric cables.
  • Hence the plant will be located barely 100 metres from the Sant Joan de Déu hospital and from the Coll d'en Rabassa urban area.
  • The new urban planning project for Domus de Maria makes provision for new buildings with a total volume of more than 600000 cubic metres, including golf courses and new roads.
  • In early April a video was published, showing the shocking images of a Bulgarian boy being beaten up on 31 December 2009 at the underground station of Porte de Namur, only a few hundred metres away from the European Parliament.
  • Their climatic habitat is now on average 212 metres higher, owing to the fact that the temperature in the Sierra de Guadarrama has increased by 1.2 ºC over the last 30 years.
  • The Environment Ministry has already initiated demolition proceedings against the above hotel for invasion of maritime and terrestrial environments, as the requirement under the Shores Act (Ley de Costas) for a 100-metre protection zone has not been met.
  • We are at an altitude of 500 metres, at the gateway to the Sierra de la Demanda and the Urbión area as a whole.
  • Entities providing bus services to the public pursuant to Disposiciones Transitorias, Tercera, de la Ley de Ordenación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1957.
  • Decisión 2004/266/CE de la Comisión, de 17 de marzo de 2004, por la que se autoriza la impresión indeleble de las indicaciones requeridas en los envases de semillas de plantas forrajeras (DO L 83 de 20.3.2004, p. 23).
  • Entities producing electricity pursuant to Decreto Lei no 189/88 de 27 de Maio de 1988.
  • Independent producers of electricity pursuant to Decreto-Lei no 189/88 de 27 de Maio de 1988.
  • Entities providing bus services to the public, pursuant to Article 71 of the Ley de Ordinación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1987.
  • Département de la Moselle: arrondissements de Château-Salins, de Forbach, de Sarrebourg, de Sarreguemines
  • The section of road-widening at Pelayos de la Presa affects one of the five pairs which bred in the Madrid region in 2004, since it is located barely 100 metres from the pair's nesting place.
  • Ports managed by the Comisión Administrativa de Grupos de Puertos, operating pursuant to the Ley 27/68 de 20 de junio de 1968, Decreto 1958/78 de 23 de junio de 1978 and Decreto 571/81 de 6 de mayo de 1981.
  • Entity set up pursuant to the arrété du 17 juillet 1985 de l'exécutif flamand portant fixation des statuts de la société flamande de distribution d'eau.
  • Portos de Setúbal, Aveiro, Figueira de Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro operating pursuant to the Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.

mètres de haut

This phrase is correct and commonly used in French to describe the height of a person or an object.

This phrase is used in French to describe the height of a person or an object, such as a person, a wall, or a tower.
  • This Decision is addressed to Kitozyme SA, Rue Haute Claire, 4, Parc Industriel des Hauts-Sarts, Zone 2, 4040 Herstal, Belgium.
  • It should also be pointed out that the Court has delivered another ruling on this matter in the Inizan case Patricia Inizan/Caisse Primaire d'Assurance Maladie des Hauts de Seine judgment, Case C-56/01 of 23.10.03 (not yet published)...

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!