TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

May the Lord God be always with you to guide you vs May the Lord God be always with you to

Both phrases are not comparable as they are incomplete and do not make complete sense. The first phrase seems to be missing a verb after 'to,' while the second phrase is missing the intended action or purpose after 'to.' It would be best to provide a complete sentence or context to determine the correct usage.

Last updated: March 17, 2024

May the Lord God be always with you to guide you

This phrase is incomplete and lacks a verb after 'to.' It does not form a complete sentence.

This phrase needs to be completed with a verb after 'to' to make sense. For example, 'May the Lord God be always with you to guide you in times of need.'

May the Lord God be always with you to

This phrase is incomplete and lacks the intended action or purpose after 'to.' It does not convey a complete thought.

This phrase should be followed by the action or purpose that the Lord God is being asked to be with the person for. For example, 'May the Lord God be always with you to protect you from harm.'

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!