1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

""Just for you to know"" vs ""Just for your knowledge""

Both phrases are correct and commonly used in English. They are interchangeable and convey the same meaning.

Last Updated: March 22, 2024

"Just for you to know"

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to inform someone about something for their awareness or understanding.

Examples:

  • I wanted to tell you this, just for you to know.
  • Just for you to know, I'll be arriving late.
  • This is just for you to know, no need to worry.
  • Just for you to know, the project has been completed.
  • I'm sharing this just for you to know.

Alternatives:

  • just for your knowledge
  • just so you know
  • just for your information
  • just to let you know
  • just a heads up

"Just for your knowledge"

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to share information or facts with someone for their understanding or awareness.

Examples:

  • Just for your knowledge, the meeting has been rescheduled.
  • I'm sharing this just for your knowledge.
  • This is just for your knowledge, no need to take any action.
  • Just for your knowledge, the deadline has been extended.
  • I thought I'd mention this just for your knowledge.

Alternatives:

  • just for you to know
  • just so you know
  • just for your information
  • just to let you know
  • just a heads up

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!