TextRanch
The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

TextRanch Editors

impacted translations vs afflicted translations

Both phrases are grammatically correct, but they convey different meanings. 'Impacted translations' suggests that the translations have been influenced or affected in some way, while 'afflicted translations' implies that the translations are suffering or experiencing hardship. The choice between the two would depend on the intended meaning in the context.

Last updated: March 30, 2024 • 509 views

This phrase is correct and commonly used to indicate that translations have been influenced or affected in some way.

"impacted translations"

This phrase is used to describe translations that have been impacted, influenced, or affected by certain factors or events.

Examples:

  • The accuracy of the final document was compromised due to impacted translations.
  • The quality of the book suffered from impacted translations of key terms.
  • The project timeline was extended because of impacted translations.
  • The software malfunctioned as a result of impacted translations.
  • The cultural nuances were lost in the impacted translations.
  • Your delays have impacted an entire generation of missile development.
  • Nothing I was doing impacted that negotiation.
  • You disparaged my restaurant and that impacted my livelihood.
  • It's impacted on our life.
  • Two or three meteors just impacted.
  • Translations of texts from English are more frequent than translations towards English.
  • External translations were approximately 30% cheaper than in-house translations.
  • Machine translations are a key feature of European Union policy.
  • Translations into all Union official languages shall be made available subsequently.
  • This appropriation is intended specifically to cover translations.
  • Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs.
  • Here's how the Moon impacted our evolution.
  • These back teeth are a little impacted.
  • Needless to say, my allowance has been impacted.
  • Number two torpedo has impacted with the trench wall.
  • Whatever it was, it impacted her strongly.
  • Perhaps the accident impacted your brain in ways I hadn't anticipated.
  • They're not sure what that impacted.
  • I will assign you to impacted bowels for a month.
  • You spending two hours at that function wouldn't have impacted on any actions.

Alternatives:

  • affected translations
  • influenced translations
  • altered translations
  • modified translations
  • changed translations

This phrase is correct but less commonly used. It implies that the translations are suffering or experiencing hardship.

"afflicted translations"

This phrase is used to describe translations that are suffering, experiencing hardship, or facing difficulties.

Examples:

  • The project was delayed due to afflicted translations.
  • The accuracy of the translations was compromised by afflicted translations.
  • The team struggled to deliver quality work because of afflicted translations.
  • The client was dissatisfied with the afflicted translations.
  • The software failed to function properly because of afflicted translations.
  • A troubled and afflicted mankind looks to us.
  • Some might say convenient for the afflicted.
  • It is regularly afflicted by natural disasters.
  • Their administrations seem to be widely afflicted by corruption.
  • We should be able to cure everyone afflicted.
  • Translations of texts from English are more frequent than translations towards English.
  • External translations were approximately 30% cheaper than in-house translations.
  • Machine translations are a key feature of European Union policy.
  • Translations into all Union official languages shall be made available subsequently.
  • This appropriation is intended specifically to cover translations.
  • Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs.
  • We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
  • Spare a coin for the afflicted.
  • For years I pretended to love the poor, the afflicted.
  • I myself was a shy and awkward boy afflicted with terrible facial warts.
  • Those afflicted are needlessly saddled with great embarrassment and shame.
  • Throughout history only deeply devout people have been afflicted with these wounds.
  • My Daleks are afflicted with a genetic defect.
  • Divine Goddess, our sister is afflicted with a hideous disease.
  • Satan has made me afflicted with a very powerful attraction to men.

Alternatives:

  • suffering translations
  • struggling translations
  • hardship-affected translations
  • difficult translations
  • challenged translations

Related Comparisons

How TextRanch works

Fast and reliable proofreading, editing, and language advice tailored to your needs.

1. Choose Your Service

Quick Text Editing

  • Emails and short texts
  • Proofreading & editing
  • Ready in 5-10 minutes
SUBMIT YOUR TEXT NOW

Document Editing

  • Documents of any type (*.docx)
  • Advanced & Premium editing
  • Ready in as little as 4 hours
UPLOAD YOUR DOCUMENT

Ask an Editor

  • Personalized answers to your language questions
  • Expert guidance on grammar, style, and usage
  • Ready in 24 hours
ASK YOUR QUESTION

Upload your document or paste your text directly into our platform. Your text is reviewed and refined by our expert editors (real people, not machines) who understand the nuances of English. Expect corrections, improvements, and insightful suggestions that enhance the clarity, tone, and professionalism of your writing.

In just a few minutes (or hours for longer documents), you'll receive your corrected text. Review the changes, make any final adjustments, and confidently share your polished English with the world.
You can count on a personalized, friendly service every time you use TextRanch. We're committed to helping you make a great impression with every word you write.

We proofread and edit these types of texts and documents:

Short texts Business Emails Personal Emails Social media posts Resume and Curriculum Vitae Business documents Sales proposal Research and academic papers Thesis Dissertation Essays Articles Blog posts and much more....

Powered By Humans

TextRanch Editors

AI is a great tool, but when it comes to perfecting your writing, we rely on real human editors.

  • All our editors are native English speakers.
  • Each editor has passed a rigorous admission test to ensure quality.
  • Our global team is ready to correct any text, anytime.

MEET OUR EDITORS

TextRanch Editors

Why choose TextRanch?

Complete Privacy

Your texts are safe and secure with us. We never share your information with third parties.

Affordable Pricing

No subscription fees and rates up to 50% cheaper than other online editing services.

100% Satisfaction

We guarantee that you'll be satisfied with the quality of our service or your money back.

Top Customer Service

Our team is here to help you with any questions you may have. Contact us anytime.

Our Customers Love Us!

We have an average rating of 4.79 stars based on 283125 votes, and

People Feedback 4.9 Excellent - Reviews 2.137

"7 years without any disappointment. Always 100% satisfied. You guys are the best in the world at what you do. Thank you so much :)"

Profile picture of Zubair from Bangladesh

Zubair
from Bangladesh From

"I wasn't aware of this service, it's fascinating and more reliable than standard IA tools available on the internet"

Profile picture of Arturo from Mexico

Arturo
from Mexico From

"In a world of text messages and online communication, this is great to have as a live tool. Thank you."

Profile picture of Selena from USA

Selena
from USA From

"Wow, it's just so excellent. I never would have believed I could have a sure and excellent English companion. Thanks, TextRanch."

Profile picture of Ifiok from Nigeria

Ifiok
from Nigeria From

"This is my first time using TextRanch, and I like how the editors take time to correct my text. To everyone who has never used TextRanch before, I highly recommend trying it."

Profile picture of Wilson from France

Wilson
from France From

"It is an amazing source of feedback because, as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper correct my text."

Profile picture of Susan from Germany

Susan
from Germany From

Trusted by Hundreds Teams

Facebook logo
Accenture logo
Air Asia logo
AirBus logo
Amazon logo
Bayer logo
Decathlon logo
Docusign logo
Ebay logo
Fiverr logo
Fossil logo
Keller Williams logo
LinkedIn logo
Loreal logo
Motorola logo
Orange logo
Roche logo
Salesforce logo
Stellantis logo