TextRanch
The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

TextRanch Editors

idę do sklepu vs idę na sklep

Both phrases are correct, but they are used in different contexts. 'Idę do sklepu' is used when you are going to a specific store, while 'Idę na sklep' is used when you are going to a general area where there are multiple stores. So, the choice between 'do' and 'na' depends on whether you are referring to a specific store or a general shopping area.

Last updated: March 23, 2024 • 1321 views

This phrase is correct and commonly used in Polish.

"idę do sklepu"

This phrase is used when you are going to a specific store. 'Do' indicates the direction towards a specific location.

Examples:

  • Idę do sklepu po chleb.
  • Czy idziesz do sklepu z nami?
  • Ides Supreme Intelligence, do you suppose our friends.
  • Masafumi is Seattle, and Ide is Japan.
  • The Ides of March would be a better date.
  • A soothsayer bids you beware the ides of March.
  • The ides of March are come.
  • But this same day must end that work the ides of March begun.
  • KDevelop developers for great KDevelop IDE.
  • In your glory and your splendour, beware the ides of March.
  • Today the work the ides of March begun, will be accomplished.
  • A fast and lightweight IDE using wxPython
  • S ide-effects of immune suppression are excluded from this definition;
  • Can I say that we really do expect progress before the Ides of March 2011.
  • Steelpartners NV (belonging to Joris IDE group), Belgium
  • It won't col I ide with us.
  • The information shall be sent to the Commission using the Interactive Data Entry System (IDES).
  • And the gentleman replies, "Yes, Eumend-ides."
  • You remember what happened to Julius Caesar on the Ides of March?
  • You're going to give him the wrong ide
  • Is this the ides of march or something?
  • His favorite album à ide Clash's "Sandinista."

Alternatives:

  • Idę do restauracji
  • Idę do kina

This phrase is correct and commonly used in Polish.

"idę na sklep"

This phrase is used when you are going to a general area where there are multiple stores. 'Na' indicates the direction towards a general location.

Examples:

  • Idę na sklep po nowe buty.
  • Czy idziesz na sklep z nami?
  • Nothing is what it seems, na na na.
  • We must not let Na Na be Seo Yong Hak's bodyguard for this.
  • Na na na na na Come on, come on, come on.
  • I heard Han Na was hospitalized.
  • Mr. Na of Uljin fisheries testified.
  • I think it's Na Na, the girl you asked me to look after.
  • Kim Na Na, just live in that house until I tell you to leave.
  • The guy I encountered while I was pursuing Lee Kyung Wan knows Na Na and even where she lives too.
  • You can take them and share it with Na Na.
  • Defendant: Direktor na Glavna direktsiaOhranitelna politsia pri Ministerstvo na vatreshnite raboti
  • The first was a Park Avenue princess turned thief. Na na na, come on
  • Na, na, na, that's not it.
  • Years go by I'm lookin' through Na, na, na A girly magazine
  • Warm and fuzzy sweaters Na, na, na Too magical to touch
  • Then you should've let Kim Na Na have some.
  • He looks like the bowzer guy from Sha Na Na.
  • It's good that you can be so strong, Na Na.
  • Kim Na Na, be a little more honest.
  • You, if you dare touch a hair on Na Na's head...
  • But, what is your relationship with Na Na?

Alternatives:

  • Idę na zakupy
  • Idę na targ

Related Comparisons

How TextRanch works

Fast and reliable proofreading, editing, and language advice tailored to your needs.

1. Choose Your Service

Quick Text Editing

  • Emails and short texts
  • Proofreading & editing
  • Ready in 5-10 minutes
SUBMIT YOUR TEXT NOW

Document Editing

  • Documents of any type (*.docx)
  • Advanced & Premium editing
  • Ready in as little as 4 hours
UPLOAD YOUR DOCUMENT

Ask an Editor

  • Personalized answers to your language questions
  • Expert guidance on grammar, style, and usage
  • Ready in 24 hours
ASK YOUR QUESTION

Upload your document or paste your text directly into our platform. Your text is reviewed and refined by our expert editors (real people, not machines) who understand the nuances of English. Expect corrections, improvements, and insightful suggestions that enhance the clarity, tone, and professionalism of your writing.

In just a few minutes (or hours for longer documents), you'll receive your corrected text. Review the changes, make any final adjustments, and confidently share your polished English with the world.
You can count on a personalized, friendly service every time you use TextRanch. We're committed to helping you make a great impression with every word you write.

We proofread and edit these types of texts and documents:

Short texts Business Emails Personal Emails Social media posts Resume and Curriculum Vitae Business documents Sales proposal Research and academic papers Thesis Dissertation Essays Articles Blog posts and much more....

Powered By Humans

TextRanch Editors

AI is a great tool, but when it comes to perfecting your writing, we rely on real human editors.

  • All our editors are native English speakers.
  • Each editor has passed a rigorous admission test to ensure quality.
  • Our global team is ready to correct any text, anytime.

MEET OUR EDITORS

TextRanch Editors

Why choose TextRanch?

Complete Privacy

Your texts are safe and secure with us. We never share your information with third parties.

Affordable Pricing

No subscription fees and rates up to 50% cheaper than other online editing services.

100% Satisfaction

We guarantee that you'll be satisfied with the quality of our service or your money back.

Top Customer Service

Our team is here to help you with any questions you may have. Contact us anytime.

Our Customers Love Us!

We have an average rating of 4.79 stars based on 283125 votes, and

People Feedback 4.9 Excellent - Reviews 2.137

"7 years without any disappointment. Always 100% satisfied. You guys are the best in the world at what you do. Thank you so much :)"

Profile picture of Zubair from Bangladesh

Zubair
from Bangladesh From

"I wasn't aware of this service, it's fascinating and more reliable than standard IA tools available on the internet"

Profile picture of Arturo from Mexico

Arturo
from Mexico From

"In a world of text messages and online communication, this is great to have as a live tool. Thank you."

Profile picture of Selena from USA

Selena
from USA From

"Wow, it's just so excellent. I never would have believed I could have a sure and excellent English companion. Thanks, TextRanch."

Profile picture of Ifiok from Nigeria

Ifiok
from Nigeria From

"This is my first time using TextRanch, and I like how the editors take time to correct my text. To everyone who has never used TextRanch before, I highly recommend trying it."

Profile picture of Wilson from France

Wilson
from France From

"It is an amazing source of feedback because, as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper correct my text."

Profile picture of Susan from Germany

Susan
from Germany From

Trusted by Hundreds Teams

Facebook logo
Accenture logo
Air Asia logo
AirBus logo
Amazon logo
Bayer logo
Decathlon logo
Docusign logo
Ebay logo
Fiverr logo
Fossil logo
Keller Williams logo
LinkedIn logo
Loreal logo
Motorola logo
Orange logo
Roche logo
Salesforce logo
Stellantis logo