TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

I think knowing this vs I think to know this

The phrase 'I think knowing this' is correct, while 'I think to know this' is not a common or correct construction in English. The first phrase uses the gerund form 'knowing' correctly after 'think,' while the second phrase incorrectly uses the infinitive form 'to know.'

Last updated: March 15, 2024 • 1633 views

I think knowing this

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to express one's thoughts or opinions about understanding or being aware of something.

Examples:

  • I think knowing this will help us solve the problem.
  • She said, 'I think knowing this fact is important.'
  • Do you think knowing this information is necessary?
  • He believes that knowing this will make a difference.
  • Knowing this can change your perspective on the issue.
  • Apr 20, 2015 ... Understanding this gave me surprising insights, and I think knowing this kind of stuff is really helpful when trying to get more familiar with using ...
  • Understanding this gave me surprising insights, and I think knowing this kind of stuff is really helpful when trying to get more familiar with using Scheme in ...
  • Apr 29, 2015 ... I think knowing this helps enormously (whew, feel better already?) In the super unlikely event that some disaster does happen, something ...
  • I think knowing this does help, but it's not enough. I've dealt with some depression for years and am now 25. Everything just seems like a drag sometimes.

I think to know this

This phrase is not a common or correct construction in English.

  • World English Bible When I tried to understand this, it was too painful for me; Young's Literal Translation And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,.
  • World English Bible When I tried to understand this, it was too painful for me; Young's Literal Translation And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,
  • And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes, - Youngs Literal Bible And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
  • May 2, 2015 ... "Hannah loved UVA, she loved Charlottesville and she would be honored I think to know this work is going to moving forward in her memory," ...

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!