TextRanch
The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

TextRanch Editors

I have received your letter dated 27 July 2010 and I confirm receipt of the following documents: vs I have received your letter dated 27 July 2017 and I confirm receipt of following documents:

The first phrase is correct: 'i have received your letter dated 27 july 2010 and i confirm receipt of the following documents:'. The second phrase is incorrect because it is missing the article 'the' before 'following documents'. The correct usage requires the definite article 'the' to specify which documents are being referred to.

Last updated: March 30, 2024 • 575 views

This phrase is correct and commonly used in English.

"I have received your letter dated 27 July 2010 and I confirm receipt of the following documents:"

This phrase is used to confirm the receipt of specific documents mentioned in a letter or communication.
  • In order to show that the management of the airport was indeed an SGEI, SO.G.A.S. submitted decisions of the Municipality of Reggio Calabria dated 27 July 2010 and 19 June 2010 which made reference to the importance of the airport services at regional level.
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • By letters dated 21 June 2010 and 19 July 2010 the Commission requested additional information from Austria, which was provided on 13 September 2010.
  • By letters dated 16 July 2010 and 26 November 2010, the French authorities provided additional information which in their opinion showed that there was no State aid to IFP.
  • Firebird's comments were transmitted to Romania by letters of 25 June 2010 and 27 July 2010 respectively.
  • Moya and I have received your signal. Pilot.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • In letters dated 17 March 2010 and 16 July 2010, the Liechtenstein authorities commented as follows:
  • Letters from the Spanish authorities of 27 March 2008, 10 March 2010 and 27 July 2010 in which the authorisations issued until the end of June 2010 were summarised.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.

This phrase is incorrect as it is missing the article 'the' before 'following documents'.

"I have received your letter dated 27 July 2017 and I confirm receipt of following documents:"

N/A
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • Moya and I have received your signal. Pilot.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.
  • I have received your instructions for tomorrow evening, and I agree to them.
  • I have indeed received your letter, and I have forwarded it to the quaestors, who will see what action needs to be taken in response to it.
  • By letter dated 27 March 2006, VAOP submitted further information to supplement the observations it had put forward at the meeting.
  • By letter dated 27 February 2015, Portugal asked the Commission to confirm that any potential recovery obligation would not be extended to WestSea.
  • In its letter dated 27 May 2010, France reaffirmed the particularly restrictive nature of the designation which justified a particularly prudent allocation scheme.
  • By letter dated 27 May 2010, the French authorities forwarded the information to the Commission, although without planning amendments to the schemes notified.

Related Comparisons

How TextRanch works

Fast and reliable proofreading, editing, and language advice tailored to your needs.

1. Choose Your Service

Quick Text Editing

  • Emails and short texts
  • Proofreading & editing
  • Ready in 5-10 minutes
SUBMIT YOUR TEXT NOW

Document Editing

  • Documents of any type (*.docx)
  • Advanced & Premium editing
  • Ready in as little as 4 hours
UPLOAD YOUR DOCUMENT

Ask an Editor

  • Personalized answers to your language questions
  • Expert guidance on grammar, style, and usage
  • Ready in 24 hours
ASK YOUR QUESTION

Upload your document or paste your text directly into our platform. Your text is reviewed and refined by our expert editors (real people, not machines) who understand the nuances of English. Expect corrections, improvements, and insightful suggestions that enhance the clarity, tone, and professionalism of your writing.

In just a few minutes (or hours for longer documents), you'll receive your corrected text. Review the changes, make any final adjustments, and confidently share your polished English with the world.
You can count on a personalized, friendly service every time you use TextRanch. We're committed to helping you make a great impression with every word you write.

We proofread and edit these types of texts and documents:

Short texts Business Emails Personal Emails Social media posts Resume and Curriculum Vitae Business documents Sales proposal Research and academic papers Thesis Dissertation Essays Articles Blog posts and much more....

Powered By Humans

TextRanch Editors

AI is a great tool, but when it comes to perfecting your writing, we rely on real human editors.

  • All our editors are native English speakers.
  • Each editor has passed a rigorous admission test to ensure quality.
  • Our global team is ready to correct any text, anytime.

MEET OUR EDITORS

TextRanch Editors

Why choose TextRanch?

Complete Privacy

Your texts are safe and secure with us. We never share your information with third parties.

Affordable Pricing

No subscription fees and rates up to 50% cheaper than other online editing services.

100% Satisfaction

We guarantee that you'll be satisfied with the quality of our service or your money back.

Top Customer Service

Our team is here to help you with any questions you may have. Contact us anytime.

Our Customers Love Us!

We have an average rating of 4.79 stars based on 283125 votes, and

People Feedback 4.9 Excellent - Reviews 2.137

"7 years without any disappointment. Always 100% satisfied. You guys are the best in the world at what you do. Thank you so much :)"

Profile picture of Zubair from Bangladesh

Zubair
from Bangladesh From

"I wasn't aware of this service, it's fascinating and more reliable than standard IA tools available on the internet"

Profile picture of Arturo from Mexico

Arturo
from Mexico From

"In a world of text messages and online communication, this is great to have as a live tool. Thank you."

Profile picture of Selena from USA

Selena
from USA From

"Wow, it's just so excellent. I never would have believed I could have a sure and excellent English companion. Thanks, TextRanch."

Profile picture of Ifiok from Nigeria

Ifiok
from Nigeria From

"This is my first time using TextRanch, and I like how the editors take time to correct my text. To everyone who has never used TextRanch before, I highly recommend trying it."

Profile picture of Wilson from France

Wilson
from France From

"It is an amazing source of feedback because, as a non-native speaker, I really need to have a reliable helper correct my text."

Profile picture of Susan from Germany

Susan
from Germany From

Trusted by Hundreds Teams

Facebook logo
Accenture logo
Air Asia logo
AirBus logo
Amazon logo
Bayer logo
Decathlon logo
Docusign logo
Ebay logo
Fiverr logo
Fossil logo
Keller Williams logo
LinkedIn logo
Loreal logo
Motorola logo
Orange logo
Roche logo
Salesforce logo
Stellantis logo