TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

I have received your letter dated 27 July 2010 and I confirm receipt of the following documents: vs I have received your letter dated 27 July 2017 and I confirm receipt of following documents:

The first phrase is correct: 'i have received your letter dated 27 july 2010 and i confirm receipt of the following documents:'. The second phrase is incorrect because it is missing the article 'the' before 'following documents'. The correct usage requires the definite article 'the' to specify which documents are being referred to.

Last updated: March 30, 2024

I have received your letter dated 27 July 2010 and I confirm receipt of the following documents:

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to confirm the receipt of specific documents mentioned in a letter or communication.
  • In order to show that the management of the airport was indeed an SGEI, SO.G.A.S. submitted decisions of the Municipality of Reggio Calabria dated 27 July 2010 and 19 June 2010 which made reference to the importance of the airport services at regional level.
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • By letters dated 21 June 2010 and 19 July 2010 the Commission requested additional information from Austria, which was provided on 13 September 2010.
  • By letters dated 16 July 2010 and 26 November 2010, the French authorities provided additional information which in their opinion showed that there was no State aid to IFP.
  • Firebird's comments were transmitted to Romania by letters of 25 June 2010 and 27 July 2010 respectively.
  • Moya and I have received your signal. Pilot.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • In letters dated 17 March 2010 and 16 July 2010, the Liechtenstein authorities commented as follows:
  • Letters from the Spanish authorities of 27 March 2008, 10 March 2010 and 27 July 2010 in which the authorisations issued until the end of June 2010 were summarised.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.

I have received your letter dated 27 July 2017 and I confirm receipt of following documents:

This phrase is incorrect as it is missing the article 'the' before 'following documents'.

N/A
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • Moya and I have received your signal. Pilot.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.
  • I have received your instructions for tomorrow evening, and I agree to them.
  • I have indeed received your letter, and I have forwarded it to the quaestors, who will see what action needs to be taken in response to it.
  • By letter dated 27 March 2006, VAOP submitted further information to supplement the observations it had put forward at the meeting.
  • By letter dated 27 February 2015, Portugal asked the Commission to confirm that any potential recovery obligation would not be extended to WestSea.
  • In its letter dated 27 May 2010, France reaffirmed the particularly restrictive nature of the designation which justified a particularly prudent allocation scheme.
  • By letter dated 27 May 2010, the French authorities forwarded the information to the Commission, although without planning amendments to the schemes notified.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!