TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

I have received your letter dated 27 July 2010 along with the following documents: vs I have received your letter dated 27 July 2017 along with following documents:

The first phrase is correct: 'I have received your letter dated 27 July 2010 along with the following documents.' The second phrase is incorrect because it is missing the article 'the' before 'following documents.' The correct phrase is commonly used in English to indicate that a letter was received on a specific date along with accompanying documents.

Last updated: March 30, 2024 • 1173 views

I have received your letter dated 27 July 2010 along with the following documents:

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is used to inform someone that a letter was received on a specific date and was accompanied by certain documents.
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • In order to show that the management of the airport was indeed an SGEI, SO.G.A.S. submitted decisions of the Municipality of Reggio Calabria dated 27 July 2010 and 19 June 2010 which made reference to the importance of the airport services at regional level.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.
  • By letter dated 27 March 2006, VAOP submitted further information to supplement the observations it had put forward at the meeting.
  • By letter dated 27 February 2015, Portugal asked the Commission to confirm that any potential recovery obligation would not be extended to WestSea.
  • In its letter dated 27 May 2010, France reaffirmed the particularly restrictive nature of the designation which justified a particularly prudent allocation scheme.
  • By letter dated 27 May 2010, the French authorities forwarded the information to the Commission, although without planning amendments to the schemes notified.
  • By letter dated 27 February 2004, the Greek authorities stated that no aid had been granted to HSY to that date.
  • By letter dated 27 October 2008, the Commission informed the Polish authorities of the framework conditions for implementation of this decision.

I have received your letter dated 27 July 2017 along with following documents:

This phrase is incorrect as it is missing the article 'the' before 'following documents.'

This phrase should be corrected by adding the article 'the' before 'following documents' to make it grammatically correct.
  • I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
  • France commented on Aughinish' comments by letter dated 27 July 2006 (registered on 28 July 2006 under A/35952).
  • Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.
  • In the decision, it is also pointed out that Norway, by letter dated 27 July 2000, submitted comments to the decision to initiate the procedure, and that the Norwegian authorities confirmed that Norway operates a scheme that is similar to the Swedish scheme.
  • By faxes dated 28 June and 12 September 2001 and 29 January and 29 April 2002, the Commission requested further information, which was sent by letters dated 27 July 2001 and 17 January, 4 March and 12 June 2002.
  • I have received your letters, number eight and 11, but nine and ten are missing.
  • I can confirm that I have received your letter and that the reply to your comments prepared by the services is awaiting my signature.
  • The Commission first requested information concerning the Livret bleu in a letter dated 27 May 1991.
  • Portugal notified the intended training aid measure by letter dated 27 December 2005.
  • Through a letter dated 27 January 2011 and a teleconference on 2 February, I have already contacted the Executive Director of the Global Fund, Mr Kazatchkine, to express the urgent need for additional reforms to further strengthen the Fund's ground management processes and operations.
  • The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.
  • I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 requesting accession to the Protocol on ACP sugar.
  • I have just received your letter.
  • By letter dated 27 March 2006, VAOP submitted further information to supplement the observations it had put forward at the meeting.
  • By letter dated 27 February 2015, Portugal asked the Commission to confirm that any potential recovery obligation would not be extended to WestSea.
  • In its letter dated 27 May 2010, France reaffirmed the particularly restrictive nature of the designation which justified a particularly prudent allocation scheme.
  • By letter dated 27 May 2010, the French authorities forwarded the information to the Commission, although without planning amendments to the schemes notified.
  • By letter dated 27 February 2004, the Greek authorities stated that no aid had been granted to HSY to that date.
  • By letter dated 27 October 2008, the Commission informed the Polish authorities of the framework conditions for implementation of this decision.
  • The Commission received a complaint by letter dated 27 May 2002 alleging that the Greek authorities had granted state aid to ELVO - Hellenic Industry SA (ELVO).

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!