Which one is correct?
"I am very happy to inform you that I have" or "I am very delighted to inform you that I have got"?

TextRanch: The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

One of our experts will correct your English.

Our experts

100% Human-Powered Editing!

I am very happy to inform you that I have

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase is a polite and neutral way to convey information. It is suitable for formal or professional contexts.

Alternatives:

  • I am pleased to inform you that I have
  • I am glad to inform you that I have
  • I am happy to let you know that I have

I am very delighted to inform you that I have got

This phrase is correct and conveys a higher level of joy and excitement.

This phrase adds a stronger emotional tone to the message, expressing a high level of happiness and excitement. It is suitable for situations where you want to convey a more enthusiastic and joyful message.

Alternatives:

  • I am thrilled to inform you that I have received
  • I am overjoyed to inform you that I have obtained
  • I am ecstatic to inform you that I have acquired
Both phrases are correct, but they convey slightly different levels of emotion. 'I am very happy to inform you that I have' is a more neutral and common expression, while 'I am very delighted to inform you that I have got' adds a stronger sense of joy and excitement. The choice between them depends on the level of enthusiasm you want to convey.

Last Updated: March 15, 2024

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!