TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

essayez de vs essayez à

Both "essayez de" and "essayez à" are commonly used in French, but they have different meanings and are used in different contexts. "Essayez de" is used to indicate trying to do something or attempting an action, while "essayez à" is not a standard construction in French. Therefore, the correct phrase to use is "essayez de."

Last updated: March 26, 2024 • 713 views

essayez de

This phrase is correct and commonly used in French to indicate trying to do something or attempting an action.

Use "essayez de" when you want to express trying to do something or attempting an action. It is followed by a verb in its infinitive form.

Examples:

  • Essayez de comprendre la situation.
  • Je vais essayer de terminer ce projet.
  • N'oubliez pas d'essayer de contacter le service client.
  • Il faut essayer de résoudre ce problème.
  • Essayez de rester calme.
  • Entities providing bus services to the public pursuant to Disposiciones Transitorias, Tercera, de la Ley de Ordenación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1957.
  • Decisión 2004/266/CE de la Comisión, de 17 de marzo de 2004, por la que se autoriza la impresión indeleble de las indicaciones requeridas en los envases de semillas de plantas forrajeras (DO L 83 de 20.3.2004, p. 23).
  • Entities producing electricity pursuant to Decreto Lei no 189/88 de 27 de Maio de 1988.
  • Independent producers of electricity pursuant to Decreto-Lei no 189/88 de 27 de Maio de 1988.
  • Entities providing bus services to the public, pursuant to Article 71 of the Ley de Ordinación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1987.
  • Département de la Moselle: arrondissements de Château-Salins, de Forbach, de Sarrebourg, de Sarreguemines
  • Ports managed by the Comisión Administrativa de Grupos de Puertos, operating pursuant to the Ley 27/68 de 20 de junio de 1968, Decreto 1958/78 de 23 de junio de 1978 and Decreto 571/81 de 6 de mayo de 1981.
  • Entity set up pursuant to the arrété du 17 juillet 1985 de l'exécutif flamand portant fixation des statuts de la société flamande de distribution d'eau.
  • Portos de Setúbal, Aveiro, Figueira de Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro operating pursuant to the Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.
  • Entities providing urban or inter-urban bus services to the public pursuant to Articles 113 to 118 of the Ley de Ordenación de Transportes Terrestres de 31 de julio de 1987.
  • SPAIN - Entities producing or distributing water pursuant to Ley no 7/1985 de 2 de abril de 1985.
  • Name and address of the granting authority: Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et de la ruralité. Direction des affaires financières. Bureau du crédit et de l'assurance. 78 rue de Varenne. 75349 Paris 07 SP.
  • Entities distributing electricity pursuant to artigo 1o do Decreto-Lei no 344-B/82 de 1 de Setembro de 1982, amended by Decreto-Lei no 297/86 de 19 de Setembro de 1986.
  • Legal basis: Orden del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación APA/3168/2003 de 29 de octubre, por la que se regulan las ayudas destinadas al saneamiento de la producción de albaricoques de la variedad Búlida.
  • Legal basis: Decreto Foral 365/2004 de 30 de noviembre por el que se establecen ayudas para compensar las pérdidas y gastos ocasionados a los agricultores con motivo de la aplicación de medidas fitosanitarias obligatorias establecidas para el control de la mosca blanca en determinadas localidades de Navarra.
  • This Law was developed by Real Decreto 1535/87, de 11 de diciembre, por el que aprueba el reglamento de desarrollo de la Ley 50/85 de incentivos regionales para la corrección de desequilibrios económicos interterritoriales.
  • PORTUGAL Empresa Pública das Águas Livres producing or distributing water pursuant to the Decreto-Lei no 190/81 de 4 de Julho de 1981.
  • Chambre de commerce et d'industrie du Morbihan, Direction des Equipements, 3 boulevard de la Rade, F-56100 Lorient.
  • Antoine Nompar de Caumont, Marquis de Puyguilhem, Duc de Lauzun.
  • Red Eléctrica de España SA, set up pursuant to Real Decreto 91/1985 de 23 de enero.

essayez à

This phrase is not a standard construction in French. The correct form to use in this context is "essayez de."

  • Any material essential for radiolabelling shall be identified and assayed.
  • Jessica, art history essay exam.
  • All right, gang essay assignments.
  • Translating an swedish essay into English.
  • - Since Professor Snape set the essay.
  • Your essay on schizophrenia was abysmal.
  • An essay about philosophy and theology.
  • Sensei, the publisher wants your essay.
  • Historical essays, books about politics philosophy...
  • Remarkable job on the Russian history essay.
  • Jeff already turned in his essay.
  • 'Cause I hear that short essays actually score higher than long essays.
  • Also talked with my friend who works with the county assayer.
  • Another point which Mrs Essayah raised just now was qualified investors and the treatment of private individuals.
  • The following spoke: Alajos Mészáros, Marian-Jean Marinescu, Mariya Nedelcheva, Sari Essayah and Cristian Dan Preda.
  • The following spoke: George Sabin Cutaș, David Casa and Sari Essayah.
  • Battle of Assaye, as I recollect.
  • Because it all worked with the contours of Karloff's face, he was able to express an entire range of emotions that other actors couldn't do under the make-up when they essayed the role.
  • could be essayed without any more stubbing your toe in the dark.
  • The three Hazlitt essays you want are contained in the Nonesuch Press edition of his Selected Essays.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!