TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

en couverture vs sur la couverture

Both "en couverture" and "sur la couverture" are correct in French, but they are used in different contexts. "En couverture" is used to indicate that something is featured on the cover, while "sur la couverture" is used to indicate that something is physically on the cover.

Last updated: March 24, 2024 • 754 views

en couverture

This phrase is correct and commonly used in French to indicate that something is featured on the cover.

Use "en couverture" when you want to say that something is featured on the cover of a book, magazine, or any other publication.

Examples:

  • Son portrait est en couverture du magazine.
  • Le titre du livre est en couverture.
  • But he had this one spell demons just hated called "tirer la couverture".
  • One of my constituents moved permanently to France in 2008 and was refused 'Couverture Maladie Universelle' on the basis of the 5 years of residence criterion.
  • INTERNALISATION DES COUTS EXTERNES ET COUVERTURE GEOGRAPHIQUE
  • Until 1 October 2007, UK nationals wishing to become resident in France were obliged under French law to affiliate, and where appropriate, contribute to the state CMU (Couverture Maladie Universelle) scheme and pay contributions.
  • in the case of couverture chocolate, not less than 16 % of dry non-fat cocoa solids.
  • That communication shall be done through the interface defined by the CEN DSRC standards EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 and ISO 14906.
  • Legal basis | Decentralisatie-convenant Rijk/provincie FlevolandEPD-overeenkomst tussen provincie Flevoland en de Coöperatieve Agro- en Milieucoöperatie voor Boer en Bodem |
  • The EN 61000-6-1 and EN 61000-6-2 standards refer to immunity of apparatus.
  • Legal basis: Wet overige OC en W Subsidies en Kaderregeling subsidiëring projecten Onderzoek en Wetenschap
  • The tensile test shall be carried out in accordance with Euronorms EN 876, EN 895 and EN 10002-1.
  • Complying with the GSM Standards published by ETSI, in particular EN 301502, EN 301511 and EN 302480, or equivalent specifications.
  • GSM complying with the GSM Standards as published by ETSI, in particular EN 301502, EN 301511 and EN 302480, or equivalent specifications.
  • The Regulatory Board complies with standard EN 45011.
  • Two were DOA at the scene, Officer Cavanaugh pronounced en route.
  • State business within Sinuessa en Valle.
  • Maybe his car has given trouble en route.
  • Laboratories shall be accredited following the EN ISO/IEC 17025 standard.
  • The Ethanol used shall conform to EN 15376.
  • Bradycardic, lost pulse en route.
  • Subject en route and fully anesthetized.

Alternatives:

  • featured on the cover

sur la couverture

This phrase is correct and commonly used in French to indicate that something is physically on the cover of a book, magazine, or any other publication.

Use "sur la couverture" when you want to say that something is physically on the cover of a book, magazine, or any other publication.

Examples:

  • Il y a une image sur la couverture du livre.
  • Le nom de l'auteur est sur la couverture.
  • But he had this one spell demons just hated called "tirer la couverture".
  • But there is - as the French say - du pain sur la planche.
  • The European Union grants financial aid to the ANSES, Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, France, for rabies.
  • The European Union grants financial aid to the ANSES, Laboratoire de recherches sur la pathologie des abeilles, Sophia-Antipolis, France, for bee health.
  • Électricité de France, set up and operating pursuant to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
  • Entities distributing electricity, mentioned in article 23 of Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
  • Ces tests doivent être réalisés sur le MGM, mais il peut se révéler opportun, dans certains cas, d'effectuer des tests sur la souche hôte ou parentale.
  • You know... funny thing, Stacy, the proprietor told me that this is a $200 hand-forged sur la table saute pan that he loved more than life itself.
  • FRANCE Électricité de France, set up and operating pusuant to the loi 46/6288 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz.
  • LUXEMBOURG Port de Mertert set up and operating pursuant to loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.
  • Gaz de France, set up and operating pursuant to the loi 46/6288 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz.
  • Within the meaning of Law No 43-612 of 17 November 1943 on the management of trade interests (Loi sur la gestion des intérêts professionnels).
  • Gaz de France, set up and operated pursuant to Loi no46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
  • The Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages of the Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Nancy, France, is hereby designated as the Community reference laboratory for rabies from 1 July 2008 until 30 June 2013.
  • En l'absence de données sur la souche réceptrice ou parentale considérée, il est possible d'utiliser les données rassemblées pour l'espèce.
  • Électricité de France, set up and operating pursuant to loi nº 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.
  • I want to return this margaritaville and the guy at sur la table said that you are the company that financed it.
  • From 2008 to 2010, Luxembourg has financed a project issued by GRIP (Groupe de Recherche et d'Information sur la Paix et la Sécurité) related to the reinforcement of an African NGO network aiming at conflict prevention and building of peace.
  • Rapport sur la pétition 842/2001 concernant les effets des soins discriminatoires accordés aux personnes ayant la sclérose en plaques au sein de l'Union européenne (2003/2173(INI))
  • AFSSA - Laboratoire d'études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dr Florence Cliquet, Nancy, F-54220 Malzéville.

Alternatives:

  • on the cover

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!