Which is correct:
"double citizenship" or "dual-citizenship"?

TextRanch: The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

One of our experts will correct your English.

Our experts

100% Human-Powered Editing!

double citizenship

This phrase is not commonly used in English to refer to the situation of holding citizenship in two countries.

The term "double citizenship" is not the standard way to describe the situation of having citizenship in two countries. It is better to use the term "dual-citizenship."

Alternatives:

  • dual-citizenship
  • dual nationality
  • multiple citizenship
  • citizenship in two countries
  • dual citizenship status

dual-citizenship

This is the correct and more commonly used term to describe the situation of holding citizenship in two countries.

The term "dual-citizenship" is the standard and accepted way to describe the situation of having citizenship in two countries.

Alternatives:

  • dual nationality
  • multiple citizenship
  • citizenship in two countries
  • dual citizenship status
Both "double citizenship" and "dual-citizenship" are related terms used to describe the situation where an individual holds citizenship in two countries. However, the more commonly accepted and correct term is "dual-citizenship."

Last updated: March 28, 2024

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!