TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"dosya taratın" vs "dosya tarayın"

Both "dosya taratın" and "dosya tarayın" are correct in Turkish, but they have different meanings in English. "Dosya taratın" translates to "scan the file" in English, while "dosya tarayın" translates to "browse the file". Therefore, the choice between the two phrases depends on the intended action.

Last updated: March 25, 2024

"dosya taratın"

This phrase is correct in Turkish and translates to "scan the file" in English.

This phrase is used when instructing someone to scan a file, such as for viruses or content.

"dosya tarayın"

This phrase is correct in Turkish and translates to "browse the file" in English.

This phrase is used when instructing someone to browse through the contents of a file or folder.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!