🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

data translation vs translation data

Both "data translation" and "translation data" are correct phrases, but they are used in different contexts. "Data translation" refers to the process of converting data from one format to another, while "translation data" could refer to data related to the act of translation.

Last updated: March 23, 2024 • 641 views

data translation

This phrase is correct and commonly used in the context of converting data from one format to another.

Use "data translation" when referring to the process of converting data from one form to another, such as from one language to another or from one file format to another.

Examples:

  • The company specializes in data translation services.
  • Data translation is a crucial step in the localization process.
  • Automated tools can help streamline the data translation process.
  • Data translation requires careful attention to detail.
  • The team is working on improving the efficiency of data translation.
  • Further data on the clinical translation of the decrease in pharmacokinetic exposure is awaited.
  • Entering data in the interinstitutional translation memory database.
  • Traffic data may include any translation of this information by the network over which the communication is transmitted for the purpose of carrying out the transmission.
  • Telithromycin interacts with the translation at the 23S ribosomal RNA level and some data also indicate that assembly of the 30S subunit may be impaired.
  • Regarding the EU citizens established in Libya, the Libyan authorities stopped requesting translation into Arabic of their personal data.
  • However, for entry to Libya, all non resident EU citizens need to have in their passports translation into Arabic of their personal data.
  • Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages.
  • Entering data in and maintaining shared translation memories in the Euramis database.
  • At the same time, the Libyan authorities had decided that the translation into English of the personal data in Libyan citizens' passports should be eliminated.
  • The Commission shall submit an evaluation of the outcome of the pilot project, including data protection issues and effective translation functionalities, to the European Parliament and the Council.
  • Effective sharing of data and the linkage of these data with real-world large-scale cohort studies is also essential, as is the translation of research findings into the clinic, in particular through the conduct of clinical trials.
  • Within this framework, and already during the negotiation process, the Commission has the intention to raise the issue of translation of personal data into Arabic to its Libyan counterparts.
  • Does the Commission possess any data about the availability of translations in other EU Member States?
  • This would allow data to be swapped on the person as well as the form, content and facts of the conviction, using a standard, computerised format that would allow for automated translation.
  • Register one feature to another, an image, or another data set or coordinate set; correcting for relative translation shifts, rotational differences, scale differences, and perspective differences.
  • Environmental Footprint (EF) Impact Assessment Method Protocol for quantitative translation of Resource Use and Emissions Profile data into contributions to an environmental impact of concern.
  • Sites names are entered in their local language. In this way, difficult translation is avoided and integration of existing data on the national or local level is straightforward.
  • In the Community language data base, the following translations are made of the word 'penalty' in some other languages:
  • increasing the appropriations entered in line "Translation and interpretation costs" for the European Data-protection Supervisor in order to enable him to pay the Council for translations carried out within the framework of an administrative cooperation agreement
  • 1. support services: terminology, data bases, documentation, machine translation, training and records of freelance translators as well as the secondment of officials to posts at the Centre;

Alternatives:

  • data conversion
  • data transformation
  • data migration
  • data localization
  • data processing

translation data

This phrase is correct and can be used when referring to data related to the act of translation.

Use "translation data" when talking about data that is specifically related to the process of translation, such as language pairs, translation memory, or translation quality metrics.

Examples:

  • The database contains a lot of translation data.
  • Analyzing translation data can help improve translation quality.
  • The software stores various types of translation data.
  • Researchers are studying the patterns in translation data.
  • Translation data management is a key aspect of language services.
  • Within this framework, and already during the negotiation process, the Commission has the intention to raise the issue of translation of personal data into Arabic to its Libyan counterparts.
  • Further data on the clinical translation of the decrease in pharmacokinetic exposure is awaited.
  • Entering data in the interinstitutional translation memory database.
  • Telithromycin interacts with the translation at the 23S ribosomal RNA level and some data also indicate that assembly of the 30S subunit may be impaired.
  • Regarding the EU citizens established in Libya, the Libyan authorities stopped requesting translation into Arabic of their personal data.
  • However, for entry to Libya, all non resident EU citizens need to have in their passports translation into Arabic of their personal data.
  • Traffic data may include any translation of this information by the network over which the communication is transmitted for the purpose of carrying out the transmission.
  • Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages.
  • Entering data in and maintaining shared translation memories in the Euramis database.
  • At the same time, the Libyan authorities had decided that the translation into English of the personal data in Libyan citizens' passports should be eliminated.
  • The Commission shall submit an evaluation of the outcome of the pilot project, including data protection issues and effective translation functionalities, to the European Parliament and the Council.
  • Effective sharing of data and the linkage of these data with real-world large-scale cohort studies is also essential, as is the translation of research findings into the clinic, in particular through the conduct of clinical trials.
  • Does the Commission possess any data about the availability of translations in other EU Member States?
  • This would allow data to be swapped on the person as well as the form, content and facts of the conviction, using a standard, computerised format that would allow for automated translation.
  • Register one feature to another, an image, or another data set or coordinate set; correcting for relative translation shifts, rotational differences, scale differences, and perspective differences.
  • Environmental Footprint (EF) Impact Assessment Method Protocol for quantitative translation of Resource Use and Emissions Profile data into contributions to an environmental impact of concern.
  • Sites names are entered in their local language. In this way, difficult translation is avoided and integration of existing data on the national or local level is straightforward.
  • In the Community language data base, the following translations are made of the word 'penalty' in some other languages:
  • increasing the appropriations entered in line "Translation and interpretation costs" for the European Data-protection Supervisor in order to enable him to pay the Council for translations carried out within the framework of an administrative cooperation agreement
  • 1. support services: terminology, data bases, documentation, machine translation, training and records of freelance translators as well as the secondment of officials to posts at the Centre;

Alternatives:

  • language data
  • linguistic data
  • translation information
  • language pair data
  • translation statistics

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!