TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

Crying about your absence vs Crying for your absence

Both phrases are correct, but they convey slightly different meanings. 'Crying about your absence' suggests that the person is shedding tears because of your absence, while 'crying for your absence' implies that the person is shedding tears on behalf of your absence. The choice between the two depends on the intended meaning.

Last updated: March 15, 2024

Crying about your absence

This phrase is correct and commonly used in English.

This phrase indicates that someone is crying because of your absence, expressing sadness or longing for your presence.

Alternatives:

  • crying because of your absence
  • crying over your absence

Crying for your absence

This phrase is correct and can be used to convey the idea of crying on behalf of your absence.

This phrase suggests that someone is crying as a way of expressing sorrow or regret for your absence, as if the absence itself is causing the tears.

Alternatives:

  • crying on account of your absence
  • crying due to your absence

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!