1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"catch me at the door" vs "catch me on the door"

Both phrases are correct, but they are used in different contexts. 'Catch me at the door' is the more common and idiomatic phrase, meaning to intercept someone as they arrive at the door. 'Catch me on the door' could be used in a more literal sense, such as catching someone who is hanging onto a door.

Last Updated: March 22, 2024

catch me at the door

This phrase is correct and commonly used to mean intercepting someone as they arrive at the door.

'Catch me at the door' is a common and idiomatic phrase used to mean intercepting someone as they arrive at the door.

Alternatives:

  • catch me by the door
  • catch me near the door
  • catch me when I'm at the door
  • catch me as I reach the door
  • catch me as I arrive at the door

catch me on the door

This phrase is correct but less common. It could be used in a literal sense, such as catching someone who is hanging onto a door.

This phrase could be used in a literal sense, such as catching someone who is hanging onto a door. It is less common than 'catch me at the door.'

Alternatives:

  • catch me at the door
  • catch me by the door
  • catch me near the door
  • catch me when I'm at the door
  • catch me as I reach the door

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!