TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

can't endure onions vs can't endure him

Both phrases are correct, but they have different meanings and contexts. 'Can't endure onions' means that someone cannot tolerate or stand the taste or smell of onions. 'Can't endure him' means that someone cannot tolerate or stand being around a specific person. These phrases are not directly comparable as they refer to different things.

Last updated: March 20, 2024 • 615 views

can't endure onions

This phrase is correct and commonly used to express an inability to tolerate or stand the taste or smell of onions.

This phrase is used to convey a strong dislike or intolerance towards onions, whether in food or in the environment.

Examples:

  • I can't endure onions in my salad.
  • She can't endure the smell of onions cooking.
  • He can't endure the taste of onions in his food.
  • They can't endure the presence of onions in the kitchen.
  • We can't endure the sight of onions on our plate.

can't endure him

This phrase is correct and commonly used to express an inability to tolerate or stand being around a specific person.

This phrase is used to convey a strong dislike or intolerance towards a particular individual, indicating that the person finds it difficult to be in that person's presence.

Examples:

  • She can't endure him because of his rude behavior.
  • He can't endure him after the argument they had.
  • They can't endure him due to his constant complaining.
  • We can't endure him when he starts talking about politics.
  • I can't endure him when he interrupts me all the time.
  • I can't endure him → no lo puedo ver, no lo aguanto or soporto. I can't endure it a moment longer → no lo aguanto un momento más. B. VI (= last) → durar; (= not ...
  • I can't endure him → no lo puedo ver, no lo aguanto or soporto. I can't endure it a moment longer → no lo aguanto un momento más. B. VI (= last) → durar; (= not ...
  • I can't endure him → no lo puedo ver, no lo aguanto or soporto. I can't endure it a moment longer → no lo aguanto un momento más. B. VI (= last) → durar; (= not ...
  • Aug 1, 2015 ... I've recently had a break up with my best guy friend. I can't endure him getting away from me or getting close to others. What should I do?

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!