1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"Bem vindo" vs "Benvindo"

Both "bem vindo" and "benvindo" are correct, but they are used in different contexts. "Bem vindo" is the correct form in Portuguese, where "bem" means "well" and "vindo" means "come". On the other hand, "benvindo" is an archaic form in English that is not commonly used today.

Last Updated: March 22, 2024

Bem vindo

This phrase is correct in Portuguese and commonly used to welcome someone.

Use "bem vindo" when welcoming someone in Portuguese. It literally means "well come".

Examples:

  • Bem vindo à nossa casa!
  • Fico feliz em dar-lhe as boas-vindas: bem vindo!

Benvindo

This is an archaic form in English and not commonly used today.

This form is not commonly used in modern English. It is an older variation of "welcome".

Related Comparisons

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!