🎁 A holiday package to celebrate the season! Click here and shop now!

TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

another act of barbarity vs may allah give patience

These two phrases are not directly comparable as they convey different meanings. 'Another act of barbarity' refers to a cruel or brutal action, while 'May Allah give patience' is a wish for someone to have patience. They are used in different contexts and cannot be interchanged.

Last updated: March 06, 2024 • 490 views

another act of barbarity

This phrase is correct and commonly used in English to describe a cruel or brutal action.

This phrase is typically used to refer to a violent or inhumane act, emphasizing the brutality or cruelty involved.

Examples:

  • The news of another act of barbarity shocked the community.
  • The history books are filled with tales of barbarity and violence.
  • The soldiers were accused of committing acts of barbarity against civilians.
  • The documentary shed light on the barbarity of the regime.
  • The world was appalled by the sheer barbarity of the massacre.
  • Skinning human beings and tanning their skin to make reins for their horses was yet another act of barbarity. We all know of the continuous and complete ...
  • Skinning human beings and tanning their skin to make reins for their horses was yet another act of barbarity. We all know of the continuous and complete ...
  • Skinning human beings and tanning their skin to make reins for their horses was yet another act of barbarity. We all know of the continuous and complete ...
  • Jan 5, 2016 ... What is completely unacceptable is using one act of barbarity as a justification for another act of barbarity. And may I ask: who are these people ...

may allah give patience

This phrase is correct and commonly used in English as a wish for someone to have patience, particularly in Islamic contexts.

This phrase is a common expression used to convey a wish for someone to have patience, especially in Islamic culture or when offering condolences.

Examples:

  • May Allah give you patience during this difficult time.
  • In times of hardship, we pray, 'May Allah give us patience.'
  • When facing challenges, it is important to remember, 'May Allah give us patience.'
  • After offering condolences, it is customary to say, 'May Allah give you patience.'
  • The Imam concluded the sermon with a prayer, 'May Allah give us all patience.'

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!

×

💝 TextRanch Holidays Offer! 💝️

25% special discount
Stock up on credits for the entire year!

Grab this offer now!