TextRanch

The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

Alexey and Baizy; 2012 vs Alexey and baizy: 2012

Both phrases are correct, but they are used in different contexts. The first one, 'alexey and baizy; 2012', is commonly used in academic writing to indicate a joint authorship or collaboration between two individuals in a publication. The second one, 'alexey and baizy: 2012', is more commonly used in titles, headings, or lists to show a relationship or connection between the two entities and the year.

Last updated: March 29, 2024 • 594 views

Alexey and Baizy; 2012

This phrase is correct and commonly used in academic writing to indicate joint authorship or collaboration.

This format is typically used in academic papers, articles, or publications to show that the work was done collaboratively by Alexey and Baizy in the year 2012.
  • You see, Alexey, I am an agnostic.
  • It's Alexey's business with him, since prison.
  • LIPOVTSEV, Alexey Valentinovich, Deputy Chairman of State Customs Service.
  • No, Alexey, there is no soul either.
  • Alexey Yurevich MILCHAKOV (a.k.a. Fritz, Serbian)
  • Do you know, Alexey, that moral standards are... governed by material and economic relations.
  • But Alexey didn't kill him.
  • Alexey said: the earlier the Lord takes us, the less time we have to sin.
  • "Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son"of Fyodor Pavlovitch Karamazov,
  • The Hungarian authorities submitted information on 1 September 2011, 19 October 2011, 29 February 2012, 12 March 2012, 18 June 2012, 26 June 2012, 4 July 2012 and 12 September 2012.
  • The Commission received comments from Germany on 23 April 2012, 15 June 2012, 18 July 2012, 20 July 2012, 17 August 2012, 7 September 2012 and 18 January 2013.
  • "Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son"of Fyodor Pavlovitch Karamazov, "a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us..."
  • Slovakia responded on 23 April 2012 and 11 September 2012.
  • Following a further request for information by the Commission on 17 January 2012, Germany replied on 14 February 2012.
  • By letters dated 20 February 2012, 15 June 2012 and 23 August 2012 the Commission requested Cypriot authorities replied on 6 April 2012 and on 30 August 2012.
  • June 2011 for annual activities taking place in 2012 and activities starting between 1 January 2012 and 31 May 2012.
  • The Commission requested further information on 15 May 2012, 20 July 2012 and 21 December 2012.
  • Concerning the decision of 21 March 2012, nine interested parties provided the Commission with comments between 9 August 2012 and 18 October 2012.
  • In January, Gazprom's CEO, Alexey Miller, imperiously brushed off European concerns, stating, "We have informed our European partners, and now it is up to them to put in place the necessary infrastructure starting from the Turkish-Greek border."
  • Equally illustrative is the statement made yesterday by General Alexey Maslov, Commander-in-Chief of the Russian Ground Forces: 'Increasing the number of troops in Abkhazia is in the interests of preventing armed conflict and fostering stability in the Transcaucasus region.'

Alexey and baizy: 2012

This phrase is correct and commonly used in titles, headings, or lists to show a relationship or connection between the two entities and the year.

This format is often seen in titles of books, articles, or lists to indicate a connection or partnership between Alexey and Baizy in the year 2012.
  • The marking shall comply with clause 4.5.25 of EN 15877-1:2012.
  • As a consequence, the reference of the standard EN 1384:2012 should be withdrawn from the OJ.
  • In order to achieve electrical system compatibility, harmonic overvoltages shall be limited below critical values according to EN 50388:2012, clause 10.4.
  • The design of separation sections shall normally adopt solutions as described in EN 50367:2012, Annex A..
  • The assessment for AC power supply fixed installations shall be demonstrated according to EN 50388:2012, clause 15.7.2.
  • A compatibility study shall be carried out according to EN 50388:2012, clause 10.3.
  • The notified body shall assess if criteria of EN 50388:2012, clause 10.4 are fulfilled.
  • Measurements of the interaction parameters shall be carried out in accordance with EN 50317:2012.
  • The ranges of Fm for each of the power supply systems are defined in EN 50367:2012 Table 6.
  • The component parts of the WTORS shall meet the relevant requirements of ISO10542-1:2012 paragraphs 5.1, 5.3 and 5.4.
  • That approach makes reference to the testing methodology specified in the International standard ISO 8854:2012 [4].
  • The assessment body shall fulfil all requirements of the ISO/IEC 17020:2012 standard and of its subsequent amendments.
  • The tests are to be carried out in accordance with the ISO 8854:2012.
  • ISO/IEC 17020:2012 on the general criteria for the operation of various types of bodies performing inspection.
  • The test equipment shall be in accordance with the specifications set out in ISO 8854:2012.
  • The testing conditions shall fulfil the requirements specified in ISO 8854:2012 [1]..
  • Reference number ISO 8854:2012, published on 1 June 2012.
  • Point C. of Appendix C provides additional information to clause 8.2 of the EN 50388:2012.
  • The current capacity at standstill shall be achieved for the test value of static contact force given in table 4 of clause 7.2 of EN 50367:2012.
  • For technical compatibility with the existing system, the maximum voltage regenerated to the catenary (Umax2 according to EN 50388:2012 clause 12.1.1) on 3 kV network shall not be higher than 3,55 kV.

Related Comparisons

What Our Customers Are Saying

Our customers love us! We have an average rating of 4.79 stars based on 283,125 votes.
Also check out our 2,100+ reviews on TrustPilot (4.9TextRanch on TrustPilot).

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!