Which is correct:
"to be surrounded with love" or "to be surrounded by love"?

TextRanch: The best way to perfect your writing.

Discover why 1,062,726 users count on TextRanch to get their English corrected!

One of our experts will correct your English.

Our experts

100% Human-Powered Editing!

to be surrounded with love

This phrase is grammatically correct but less commonly used than 'to be surrounded by love'. It may imply a more active role of love in the surrounding environment.

This phrase can be used to convey the idea of being encompassed or enclosed by love, with a possible emphasis on the active presence of love in the surroundings.

Alternatives:

  • to be surrounded by love
  • to be enveloped in love
  • to be encircled by love
  • to be embraced by love
  • to be immersed in love

to be surrounded by love

This phrase is the more common and idiomatic expression, indicating being encircled or enveloped by love.

This phrase is widely used to express the idea of being completely encompassed or enveloped by love, emphasizing the feeling of being surrounded by love.

Alternatives:

  • to be surrounded with love
  • to be enveloped in love
  • to be encircled by love
  • to be embraced by love
  • to be immersed in love
Both phrases are correct, but they are used in slightly different contexts. 'To be surrounded by love' is the more common and idiomatic expression, indicating being encircled or enveloped by love. 'To be surrounded with love' is also grammatically correct but less commonly used, and it may imply a more active role of love in the surrounding environment.

Last updated: March 31, 2024

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!