1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

1. Input your text below.
2. Get it corrected in a few minutes by our editors.
3. Improve your English!

One of our experts will correct your English.

Our experts

"my paper translated in Spanish by Professor Axel Diaz Maimone, was applauded by the audiences." vs "my paper translated in Spanish by Professor Axel Diaz Maimone, was applauded by audiences."

Both phrases are correct, but they differ in the use of the article 'the' before 'audiences.' The first phrase includes 'the audiences,' which refers to specific audiences, while the second phrase omits 'the' and uses 'audiences' in a more general sense. The choice between them depends on whether you want to emphasize a specific group of audiences or audiences in general.

Last Updated: April 01, 2024

my paper translated in Spanish by Professor Axel Diaz Maimone, was applauded by the audiences.

This phrase is correct and commonly used when referring to specific audiences that are known or have been mentioned before.

This phrase is used when you want to emphasize a particular group of audiences that are specified or previously mentioned in the context.

my paper translated in Spanish by Professor Axel Diaz Maimone, was applauded by audiences.

This phrase is correct and commonly used when referring to audiences in a general sense without specifying a particular group.

This phrase is used when you want to refer to audiences in a more general way without focusing on any specific group or individuals.

Why choose TextRanch?

Lowest prices
Up to 50% lower than other online editing sites.

Fastest Times
Our team of editors is working for you 24/7.

Qualified Editors
Native English experts for UK or US English.

Top Customer Service
We are here to help. Satisfaction guaranteed!